Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. mȣrɜ U    'vmi kiemelkedő, kiálló, kidomborodó (testrész)'  de 'etwas Erhabenes, Hervorragendes, Ausgebauchtes (irgendein Körperteil)'  en 'smth projected, protuberant, bulged (a body part)'



    UEW № 574 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés

    Fogalomkör: Testrészek


    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    számi/lappFriismairre 'ingluvies'Gen. maireFriis
     
    ? mari/cseremisz mə̑ra : wopš-mə̑ra 'in einem wachsenden Baum ausgehöhlter Bienenstock'Szil [tscher]
     
    ? udmurt/votjákSmures 'Busen, Brüste, Brust am Hemde, der ausgestickte od. mit Münzen verzierte Vorderteil des Frauenhemdes'
    Smures 'kleine hölzerne Bedeckung für die Öffnung des Bienenstockes'
    Smuret 'kleine hölzerne Bedeckung für die Öffnung des Bienenstockes'
    MUmures 'Deckel am Bienenstock'Wichm [wotj]
    Gmures 'Busen, Brüste'
     
    ? komi/zürjénSmore̮s 'Brust'
    Pmoros 'Brust, Frauenbrust'
    POmo·rѳs 'Brust'
     
    magyarregmar 'a ló a szarvasmarha hátának a nyak és a gerinc találkozásánál kidomborodó része; Kamm, WiderristMNSz HHCAkk, Px3Sg. mart, marja
    regmarj 'a ló a szarvasmarha hátának a nyak és a gerinc találkozásánál kidomborodó része; Kamm, WiderristMNSz HHC
    regmargya 'a ló a szarvasmarha hátának a nyak és a gerinc találkozásánál kidomborodó része; Kamm, WiderristMNSz HHC
    regmorja 'a ló a szarvasmarha hátának a nyak és a gerinc találkozásánál kidomborodó része; Kamm, WiderristMNSz HHC
    regmorj 'a ló a szarvasmarha hátának a nyak és a gerinc találkozásánál kidomborodó része; Kamm, WiderristMNSz HHC
    regmār 'a ló a szarvasmarha hátának a nyak és a gerinc találkozásánál kidomborodó része; Kamm, WiderristMNSz HHC
     
    nyenyecOmarć 'Achsel, Schulter'Juraksamojedisches: 243
     
    ? enyecBmoďi 'váll, Schulter'Janhunen, SW: 88
     
    nganaszan mǝˊrsi̮ʔ 'váll, Schulter'NyK: 72:82 (Mikola)
     
    mator маргомъ 'váll; Schulter'Janhunen, SW: 88
     
    tajgi marahada 'váll; Schulter'Janhunen, SW: 88


    Magyarázat

    Wotj. es, et, syrj. s, jur. ć und twg. s sind denom. Nominalsuffixe. Ung. marj ist eine Rückbildung aus der Form Px3Sg. marja.

    Da das lapp. Wort nur einmal belegt und aus neueren Quellen nicht bekannt ist, ist es nicht sicher, ob es hierher gehört.

    Die perm. Wörter können nur dann hierzu gestellt werden, wenn das in ihnen anzunehmende urperm. *o auf eine velare FU Ausgangsform zurückgeht. Im Falle eines palatalen Vorbildes gehören sie in einen anderen etymologischen Zusammenhang (s. *merɜ 'Brust' FW).

    Ob das wotj. Wort mit der Bedeutung 'kleine hölzerne Bedeckung ...' und das tscher. Wort hierzu gestellt werden können, ist aus semantischen Gründen unsicher. Möglicherweise sind in wotj. mures zwei Wörter zusammengefallen.

    Die abweichende Bedeutung der ung. und sam. Wörter kann mit der bei Namen für Körperteile häufig anzutreffenden Erscheinung erklärt werden, daß dasselbe Wort in den verwandten Sprachen unterschiedliche, aber aneinander grenzende Körperteile bezeichnet.

    Die Herleitung des ung. Wortes aus dem Verb ung. mar- 'beißen, nagen' (s. *mura (*murɜ) 'Stück, Krümchen; zerbröckeln, zerbrechen' U) (Hexendorf: MNy. 52: 445) ist nicht zu akzeptieren.



    Bibliográfia
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • Wichmann: MNy 4: 75 = Magyar Nyelv. 1–, Budapest 1905–.
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • Munkácsi: NyK 23: 93 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Halász: NyK 24: 446 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Munkácsi: Nyr 56: 137 = Magyar Nyelvő‘r. 1–, Budapest 1872–.
    • Janhunen: SW 88 = Janhunen, Juha, Samojedischer Wortschatz. Gemeinsamojedische Etymologien. Helsinki 1977 (Castrenianumin toimitteita. 17).
    • Uotila: SyrjChr 121 = Uotila, T. E., Syrjänische Chrestomathie mit grammatikalischem Abriss und etymologischem Wörterverzeichnis. Helsinki 1938. (Hilfsmittel für das Studium der finnisch-ugrischen Sprachen. VI).
    • SzófSz = Bárczi, Géza, Magyar Szófejtő‘ Szótár. Budapest 1941.
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.