Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. kinče (künče), kiče, küčeFU   'köröm, karom'  de 'Nagel, Klaue'  en 'nail, claw'



    UEW № 309 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés

    Fogalomkör: Testrészek


    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    finn kynsi (kynte-) 'Nagel, Klaue, Kralle; Zinke, Zacke'Gen. kynnen
     
    észt küüs 'Nagel, Klaue, Kralle; Zinke, Zacke'Gen. küüne
     
    számi/lappLkaddsa 'Klaue, Nagel'
    Ngâʒˈʒa -ʒʒ- 'nail; claw; both the parts of a cloven hoof'
    Notkѳcc 'Klaue, Nagel'
    Kldkѳnc 'Klaue, Nagel'
    Tkanc 'Klaue, Nagel'
    Kkanc 'Klaue, Nagel'Kuollan: 253
     
    mordvinEkenže 'Nagel, Klaue, Huf'
    Mkeńžä 'Nagel, Klaue, Huf'
     
    mari/cseremiszKBkəč 'Nagel, Klaue'
    Uküć 'Nagel, Klaue'
    Bküč 'Nagel, Klaue'
     
    udmurt/votjákSgi̮ži̮ 'Nagel, Kralle'
    Kgə̑žə̑ 'Nagel, Kralle'
    Ggižı̣̑ 'Nagel, Klaue'
     
    komi/zürjénSgi̮ž 'Nagel (an Fingern, Zehen), Klaue, Kralle'
    Pgi̮ž 'Nagel (an Fingern Zehen), Klaue, Kralle'
    POgѳž 'Nagel (an Fingern Zehen), Klaue, Kralle'
     
    hanti/osztjákVkö̆ṇč 'Nagel, Klaue'OL: 79
    DNkŏṇč 'Nagel, Klaue'
    Okus 'Nagel, Klaue'
     
    manysi/vogulTJkünš 'Nagel, Klaue'WV: 65
    KUk˳äš 'Nagel, Klaue'
    Pkäš 'Nagel, Klaue'
    Sokos 'Nagel, Klaue'
     
    ? nyenyecOχada 'Nagel, Kralle'Juraksamojedisches: 160
     
    ? enyecChkóra 'Nagel'
    Bkóda 'Nagel'
     
    ? nganaszan kátu 'Nagel'
     
    ? szölkupTak͔atэ 'Kralle, Nagel, Klaue'
    Turqati̮ 'Kralle, Nagel, Klaue; Kralle'MSFOu: 122:320 (Lehtisalo)
    Nk͔ad 'Kralle, Nagel, Klaue'
    Nkăd(a) 'Kralle, Nagel, Klaue'
    Čak͔aače 'Kralle, Nagel, Klaue'
    Čak͔aačê 'Kralle, Nagel, Klaue'
    Čaḱačэ 'Kralle, Nagel, Klaue'
    Čak͔aače 'Kralle, Nagel, Klaue'
    OOḱačэ 'Kralle, Nagel, Klaue'
    OOk͔aače 'Kralle, Nagel, Klaue'
    Kekattэ 'Kralle, Nagel, Klaue'
     
    ? kamassz kada 'Nagel, Huf, Klaue'
     
    ? kojbál koda 'Nagel'Beitr: 73
     
    ? mator kada-m 'Nagel'Beitr: 73
     
    ? karagassz хáдада 'Nagel'Janhunen, SW: 56


    Magyarázat

    Die sam. Wörter gehören nur dann hierher, wenn das anzunehmende ursam. *t auf U *č zurückgeht.

    In den FU Sprachen ist mit *, in den sam. Wörtern — falls sie hierher gehören — mit *č zu rechnen. S. auch *kinče-kse (*künče-kse) 'Schwelle' FW.

    Zu dem irrtümlich hierher gestellten finn. kyntä- 'pflügen' (Setälä: FUF 2: 224; Äimä: MSFOu. 45: 182) s. *kinče- (*künče-) 'graben' FW.




    Bibliográfia
    • Collinder: CompGr 380 = Collinder, Björn, Comparative Grammar of the Uralic Languages. Stockholm 1960.
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • Steinitz: FgrVok 27, 28, 127 = Steinitz, Wolfgang, Geschichte des finnisch-ugrischen Vokalismus. Stockholm 1944 (Acta Instituti Hungarici Universitatis Holmiensis. Series B, Linguistica. 2).
    • Wichmann: FUF 16: 192, 222 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Toivonen: FUF 19: 107, 108, 21: 100 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Lehtisalo: FUF 20: 123, 21: 46 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Toivonen: FUF 29: 166 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • E.Itkonen: FUF 29: 297, 31: 183 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Setälä: FUF 2: 224 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Setälä: FUFA 12: 92 = Anzeiger der Finnisch-ugrischen Forschungen [Angaben s. unter FUF]
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Setälä: JSFOu 30/5: 55 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • E.Itkonen: LpChr 106 = Itkonen, Erkki, Lappische Chrestomathie mit grammatikalischem Abriss und Wörterverzeichnis. Helsinki 1960 (Hilfsmittel für das Studium der finnisch-ugrischen Sprachen. VII).
    • Wiklund: MSFOu 10: 247 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Kalima: MSFOu 44: 118 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Äimä: MSFOu 45: 182 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Lehtisalo: MSFOu 58: 127 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Uotila: MSFOu 65: 275 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Halász: NyK 23: 30 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Németh: NyK 47: 473 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Bereczki: NyK 70: 23, 28 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Mikola: NyK 70: 250 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Sauvageot: Rech 104 = Sauvageot, Aurélien, Recherches sur le Vocabulaire des Langues Ouralo-Altaiques. Thése proposée á la Faculté des Lettres de l'Université de Paris. Budapest 1929.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Castrén: Suomi 1845: 178
    • Lindström: Suomi 1852: 51
    • Paasonen: Suomi 1897/3/13: 17
    • Janhunen: SW 55 = Janhunen, Juha, Samojedischer Wortschatz. Gemeinsamojedische Etymologien. Helsinki 1977 (Castrenianumin toimitteita. 17).
    • Castrén: SyrjGr 145 = Castrén, M. Alexander, Elementa grammatices syrjaenae. Helsingsfors 1844.
    • Castrén: TscherGr 63 = Castrén, M. Alexander, Elementa grammatices tscheremissae. Kuopio 1845.
    • Steinitz: UAJb 28: 234 = Ural-Altaische Jahrbücher. 24–, Wiesbaden 1952– [Fortsetzung von UJb.]
    • E.Itkonen: UAJb 34: 200, 41: 226 = Ural-Altaische Jahrbücher. 24–, Wiesbaden 1952– [Fortsetzung von UJb.]
    • Paasonen: VähKirj 24: 17 = Vähäisiä Kirjelmiä. Suom. Kirj. Seura. 1–, Helsinki 1885.
    • Castrén: Versuch 83 = Castrén, M. Alexander, Versuch einer ostjakischen Sprachlehre nebst kurzem Wörterverzeichnis. 2. verb. Aufl. Hg. von Anton Schiefner, St. Petersburg 1858.
    • VglWb 1: 260 = Donner, O., Vergleichendes Wörterbuch der finnisch-ugrischen Sprachen. Leipzig I, 1874 ; II, 1876; III, 1888.
    • Kalima: Vir 1912: 29 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.
    • Toivonen: Vir 1930: 97 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.
    • Räsänen: Vir 1947: 167 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.
    • Partanen: Vir 1956: 134 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.
    • Hunfalvy: VogF 283 = Hunfalvy, Pál, A' Vogul föld és nép. Reguly Antal hagyományaiból kidolgozta -. Pest 1864 (Reguly Antal hagyományai, 1).
    • Lytkin: VokPerm 189, 241 = Лыткин, В. И., Исторический вокализм пермских языков Москва 1964.