Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. jäpśe U    'hegyes rúd, lándzsa'  de 'spitze Stange, Speer'  en 'sharp-pointed pole, spear'



    UEW № 173 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés

    Fogalomkör: Szerszám. Fegyver


    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    számi/lappKońī̮pt́š́a͔s 'Bratspieß'
    Notńī̮pt́š́a͔s 'Bratspieß'T.I.Itkonen, WbKKlp: 302
    Kldńipt́š́as 'Bratspieß'T.I.Itkonen, WbKKlp: 302
    Tńipt́š́s 'Bratspieß'T.I.Itkonen, WbKKlp: 302
     
    mari/cseremiszKBjə̑pš 'Speer, eiserne Spitze des Speeres'
    Bjə̑pš 'spitze Stange, die in die Heudieme gestochen wird, damit sie beim Transport besser zusammenhält'
     
    ? udmurt/votjákSjuč́i̮š 'die zur Befestigung des Frucht- od. Heuschobers dienenden dünnen Stangen'
    Sӡ̌́uč́i̮z 'die zur Befestigung des Frucht- od. Heuschobers dienenden dünnen Stangen'
    Kďuč́ə̑z 'die zur Befestigung des Frucht- od. Heuschobers dienenden dünnen Stangen'
    Gjuśiś 'Schoberstange'Wichm [wotj]
     
    komi/zürjénSOjo̭ś 'острый'ESK
    Sjoś 'Netznadel; spitz, spitzig, scharf'
    Pjoś 'spitzes Stöckchen'
    POjoś 'Spitze'
     
    hanti/osztjákVjiwəs 'Bratspieß'OL: 164
    DNjepəs 'Bratspieß'OL: 164
    Ojo̭ś 'Bratspieß'< komi/zürjén
    Kazjepəs: jepəs χŭʌ 'am Spieß gebratener Fisch'χŭʌ 'Fisch'OL: 164
    Kazjǫś 'Bratspieß'< komi/zürjén
     
    nyenyecOjāpcā- 'Brot backen'
    Njjābc 'Bratstäbchen; spitze Stange in der Rentiergrube; Hölzchen an der Falle, das den Drücker gegen die Randstäbe drückt'
     
    szölkupČatāpsau 'paistaa puulla tulen edessä; backen, braten'Janhunen, SW: 41 (Donner, mitg. Janhunen)
     
    kamassz t́apsu 'Stecken, Stöckchen'Beitr: 247
     t́apse- 'braten (urspr. am Spieß braten)'
     
    kojbál ďž́apsì̮lam 'жарю'UAJb: 40:37 (Mikola)
     
    mator apsì̮sapsì̮jam 'жарю'UAJb: 40:37 (Mikola)


    Magyarázat

    Lapp. s und wotj. i̮ś, i̮z, ə̑z sind Ableitungssuffixe.

    Im Lappischen hat sich ein sporadischer Wandel *j > ń vollzogen.

    z in wotj. ǯ´uč́i̮z erklärt sich durch die Wirkung des inlaut. č́

    Für das Urpermische kann man die Formen *joś oder *jo̭ś ansetzen.



    Bibliográfia
    • Beitr 247 = Paasonen, H., Beiträge zur finnischugrisch-samojedischen Lautgeschichte Budapest 1917 (Sonderdruck aus Keleti Szemle XIII–XVII).  
    • Collinder: CompGr 103, 169, 170, 171 = Collinder, Björn, Comparative Grammar of the Uralic Languages. Stockholm 1960.
    • Steinitz: DEWO 397, 422-3 = Steinitz, Wolfgang, Dialektologisches und etymologisches Wörterbuch der ostjakischen Sprache. Berlin 1966– (Abhandlungen der Deutschen Akademie der Wissenschaften zu Berlin).
    • Mägiste: EK 19: 7 = Eesti Keel. 1–19, Tartu 1922–1940.
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • Lehtisalo: FUF 21: 29 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Toivonen: FUF 32: 19 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Räsänen: MSFOu 48: 242 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Uotila: MSFOu 65: 412 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Chelimskij: SFU 12: 123 = Советское Финноугроведение. Soviet Finno-Ugric Studies. Sowjetische finnisch-ugrische Sprachwissenschaft. Linguistique finno-ougrienne soviétique. 1–, Tallinn, 1965–.
    • Uotila: SyrjChr 87 = Uotila, T. E., Syrjänische Chrestomathie mit grammatikalischem Abriss und etymologischem Wörterverzeichnis. Helsinki 1938. (Hilfsmittel für das Studium der finnisch-ugrischen Sprachen. VI).
    • Mikola: UAJb 40: 37 = Ural-Altaische Jahrbücher. 24–, Wiesbaden 1952– [Fortsetzung von UJb.]
    • Lytkin: VokPerm 40 = Лыткин, В. И., Исторический вокализм пермских языков Москва 1964.