Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. olke FW    'szalma, gabonaszár'  de 'Stroh, Halm'  en 'straw (n), stalk'



    UEW № 1450 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés

    Fogalomkör: Növényfajok,  Állattartás


    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    finn olki 'Stroh, Halm'Gen. oljen
     
    észt õlg 'Stroh'Gen. õle
     
    számi/lappLhålˈka 'Stengel, Halm von Getreide und Gras'< finn
    Noalˈgâ 'straw, blade'< finn
    P?vŭŏṕɢ̄A 'Riedgras, harte Segge die aus dem geschnittenen Schuhheu herausgenommen wird'T.I.Itkonen, WbKKlp:783
    Kld?ōлgk 'Riedgras, harte Segge (die aus dem geschnittenen Schuhheu herausgenommen wird)'T.I.Itkonen, WbKKlp:783
    Kld?ōл̄ɢ 'Riedgras, harte Segge (die aus dem geschnittenen Schuhheu herausgenommen wird)'
     
    mordvinEolgo 'Strohhalm'


    Magyarázat
    MagyarDeutsch
    Die Zugehörigkeit des lapp. Wortes ist unsicher, weil es auch ein finn. Lehnwort sein kann.


    Bibliográfia
    • Setälä: Balassa-Eml 133.00
    • Lytkin: CSIFU 1: 325 = Congressus Secundus Internationalis Fenno-Ugristarum (1965). Helsinki 1968.
    • Steinitz: FgrVok 46 = Steinitz, Wolfgang, Geschichte des finnisch-ugrischen Vokalismus. Stockholm 1944 (Acta Instituti Hungarici Universitatis Holmiensis. Series B, Linguistica. 2).
    • E.Itkonen: FUF 29: 296, 305, 317 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Setälä: JSFOu 14/3: 31, 17/4: 14 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • Paasonen: MordChr 102 = Paasonen, H., Mordwinische Chrestomathie mit Glossar und grammatikalischem Abriss. 2. Auflage (1953). (Hilfsmittel für das Studium der finnisch-ugrischen Sprachen. IV)
    • Wiklund: MSFOu 10: 215 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Toivonen: MSFOu 58: 236 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • T.I.Itkonen: MSFOu 58: 50 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • O.Donner: MSFOu 71: 85 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Hallap: SFU 5: 100 = Советское Финноугроведение. Soviet Finno-Ugric Studies. Sowjetische finnisch-ugrische Sprachwissenschaft. Linguistique finno-ougrienne soviétique. 1–, Tallinn, 1965–.
    • Mark: SitzGEG 1931: 318 = s. ÕESA.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Anderson: Stud 105 = Anderson, Nikolai, Studien zur vergleichung der ugro-finnischen und indogermanischen sprachen. I. Dorpat 1879.
    • Lindström: Suomi 1852: 67
    • Genetz: Suomi 1897/3/13: 15, 17
    • Paasonen: Suomi 1897/3/13: 21
    • Lehtinen: UAJb 39: 148 = Ural-Altaische Jahrbücher. 24–, Wiesbaden 1952– [Fortsetzung von UJb.]
    • E.Itkonen: UAJb 41: 90 = Ural-Altaische Jahrbücher. 24–, Wiesbaden 1952– [Fortsetzung von UJb.]
    • Genetz: VähKirj 23/2: 15, 17 = Vähäisiä Kirjelmiä. Suom. Kirj. Seura. 1–, Helsinki 1885.
    • Paasonen: VähKirj 24: 21 = Vähäisiä Kirjelmiä. Suom. Kirj. Seura. 1–, Helsinki 1885.