Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. tojɜ U    'nyírkéreg'  de 'Birkenrinde'  en 'birch-bark '



    UEW № 1059 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés



    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    mari/cseremiszUtujə̑š 'zylinderförmiges Gefäß von Birkenrinde mit hölzernem Deckel und Boden'< udmurt/votják
    Mtüjüś 'zylinderförmiges Gefäß von Birkenrinde mit hölzernem Deckel und Boden'< udmurt/votják
    Btüjüs 'zylinderförmiges Gefäß von Birkenrinde mit hölzernem Deckel und Boden'< udmurt/votják
     
    ? udmurt/votjákStuj 'Birkenrinde'
    Stuji̮s 'zylinderförmiges kleines Gefäß von Birkenrinde mit doppeltem hölzernem Boden, Schachtel von Birkenrinde'
    Mtuji̮s 'zylinderförmiges kleines Gefäß von Birkenrinde mit doppeltem hölzernem Boden, Schachtel von Birkenrinde'
    Ktu̇j 'Birkenrinde'
    Gtuj 'Birkenrinde'
     
    komi/zürjéntoj 'береста'Latinovngaricum: 65
    to̭j 'береста'
    solan-toj 'солоница, солонка (берестяная шкатулка для соли)'sola 'Salz'
    solal-toj 'солоница, солонка (берестяная шкатулка для соли)'
    POtu̇·jis 'бурак (цилиндрическая берестяная посуда)'
     
    nyenyecOtäe 'Birkenrinde; Zeltdecke aus Birkenrinde'478
     
    enyecCh 'Birkenrinde'
    Bte 'Birkenrinde'
     
    nganaszan t́ie 'Birkenrinde'
     
    szölkupTatö́ 'Birkenrinde'
    Turtȫ 'Birkenrinde'MSFOu: 122:328 (Lehtisalo)
    Čltjye 'Birkenrinde'
    OOtjye 'Birkenrinde'
    NPtye 'Birkenrinde'
    Ketwé 'Birkenrinde'
     
    ? kamassz šo 'Birkenrinde'
     
    kojbál тоë 'чашка'Janhunen, SW: 146


    Magyarázat

    Syrj. S Lu. tuji̮s, Lu. tujis, I. tujes, P tuji.s 'zylinderförmiges Gefäß aus Birkenrinde mit hölzernem Deckel und Boden' ist eine Rückentlehnung aus dem Russischen.

    Auf Grund der perm. Sprachen ist ursprüngliches *a oder *o (> urperm. *) vorauszusetzen, auf Grund der sam. Sprachen kann aber *o in Betracht gezogen werden, da der selk. labiale Konsonant in tw-, tjy- und ö́, ȫ in tö́, auf einen ursprünglich labialen Vokal hinweist. In den sam. Sprachen wurde die Palatalisierung der Vokale durch das folgende j hervorgerufen.

    Altsyrj. *to̰jis > russ. тýeс, тýuс, тýяс 'kleines zylinderförmiges Gefäß von Birkenrinde' > finn. dial. tujainen 'mindre näverflaska; kleinere Flasche von Birkenrinde', dial. tujassu, tuijusa, tuijutsa, lapp. Not. tujas, Kld. tùjas, tùjas, T tcs tscher. tujs; syrj. od. russ. > ostj. V tujəs, C tüjəs, O tujes, wog. So. tujəs; ostj. > sam. jur. O tujos



    Bibliográfia
    • Beitr 69 = Paasonen, H., Beiträge zur finnischugrisch-samojedischen Lautgeschichte Budapest 1917 (Sonderdruck aus Keleti Szemle XIII–XVII).  
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • Wichmann: FUF 12: 136 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Kalima: FUF 18: 39 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Toivonen: FUF 32: 89 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Setälä: FUFA 12: 37 = Anzeiger der Finnisch-ugrischen Forschungen [Angaben s. unter FUF]
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Joki: MSFOu 103: 362 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Uotila: MSFOu 65: 264 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Halász: NyK 23: 266 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • N.Sebestyén : NyK 52: 257
    • Karjalainen: OL 126 = Karjalainen, K. F., Zur ostjakischen lautgeschichte. 1. Über den vokalismus der ersten silbe. Helsingfors 1905 (MSFOu 23).
    • Lytkin: SFU 5: 122 = Советское Финноугроведение. Soviet Finno-Ugric Studies. Sowjetische finnisch-ugrische Sprachwissenschaft. Linguistique finno-ougrienne soviétique. 1–, Tallinn, 1965–.
    • Rédei: SLW 165 = Rédei, Károly, Die syrjänischen Lehnwörter im Wogulischen. Budapest 1970.
    • Lindström: Suomi 1852: 97
    • Janhunen: SW 145 = Janhunen, Juha, Samojedischer Wortschatz. Gemeinsamojedische Etymologien. Helsinki 1977 (Castrenianumin toimitteita. 17).
    • VglWb 1: 414 = Donner, O., Vergleichendes Wörterbuch der finnisch-ugrischen Sprachen. Leipzig I, 1874 ; II, 1876; III, 1888.
    • Uotila: Vir 1937: 405 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.
    • Lytkin: VokPerm 65 = Лыткин, В. И., Исторический вокализм пермских языков Москва 1964.