Uralonet
Institut für Sprachwissenschaft, Ungarische Akademie der Wissenschaften MagyarEnglishDeutsch   InformationenHilfe

  1. śorwa FU    'szarv'  de 'Horn'  en 'horn, antler'



    UEW № 978 nach laufender Nummer: << vorherig folgend >> neue Suche

    Begriffsklasse: Körperteile


    Vergleichender Abschnitt - (verwandt)sprachliche Daten
     
    Finnisch  sarvi 'Horn, Waldhorn'Gen. sarven
     
    Estnisch  sarv 'Horn, Geweih, Fühlhorn der Insekten'Gen. sarve
     
    Livisch  sō̬ra 'Horn'Kett [liv]
     så̄ra 'Horn'
     
    SaamiLtjårˈvē 'antler or horn of animal'
    Nčoarˈve -rv- 'antler or horn of animal'
    Notčuairv 'antler or horn of animal'Kuollan:791
    Kldčuѳirv 'antler or horn of animal'Kuollan:791
    Tčı̊ѳirve 'antler or horn of animal'Kuollan:791
    Kčı̊ѳirve 'antler or horn of animal'
     
    MordwinischEśuro 'Horn'
    Eśura 'Horn'
    Mśura 'Horn'
     
    Mari/TscheremissischKBšur 'Horn'
    Ušur 'Horn'
    Bšur 'Horn'
     
    Wotjakisch/UdmurtischSśur 'Horn'
    Kśur 'Horn'
    Gśu̇r 'Horn'Wichm [wotj]
     
    Komi/SyrjSśur 'Horn'
    Pśur 'Horn'
    POśur 'Horn'
     
    Chanti/OstjakischCt́ĕrpə 'männliches Elentier'OL:201
    Kamt́ȧ̆rpə 'männliches Elentier'
    Kazśărpĭ 'männliches Elentier'
     
    Mansi/WogulischKOśōrp 'Männchen vom Elentier'
    KMsōrp 'Männchen vom Elentier'
    KUšōrəp 'Männchen vom Elentier'Bárczi, Szótöv:88
    Pšōrp 'Männchen vom Elentier'
    Sosɔ̄rpi 'Männchen vom Elentier'
     
    Ungarisch szarv 'Horn, Gehörn'
     szarvas 'gehörnt, Hirsch'
     szaru 'Horn, Hornstoff'
    Altszaru 'Horn, Gehörn'


    Erklärung
    MagyarDeutsch

    < ieur.: urar. *śr̥va- : altindśṛ́ga- 'Horn', awsrū- 'Horn', aw sruuɑ̄- 'Nagel', latcervus 'Hirsch' usw. 

    Ostjpi und wogəpppi sind Ableitungssuffixe.

    Finn. und esta der ersten Silbe ist sekundär. Finnsarvi usw. gelangte aus der Gruppe der Substantive mit ursprünglichem a-Stamm analog (sarvi ~ *sarvansarvisarven) in die Gruppe mit e Stamm.

    Ostjťś und wog. KO ś sind mit einem Reihenübergang *ś > *ć in Ug. Zeit zu erklären.

    Der palatale Vokal der ersten Silbe im Ostj. kann das Ergebnis eines urostj. Wandels *ɑ̆ > *ə nach palatalem Konsonanten sein.

    Die ursprüngliche Stammesalternation szaruszarv- läßt sich aus *rγ < *rw erklären. Im. Ung. wurde urung. *w im Wortauslaut zum Semivokal *, der mit dem vorangehenden Vokal zuerst einen Diphthong bildete und dann zum langen Vokal wurde (*szarúszaru). Das v in szarv gelangte analog den Formen szarvatszarvasusw. in den Nominativ. Später führte der Wechsel szaruszarv zur Bedeutungsspaltung (Bárczi, Szótöv. 41—2).

    Die heutige Bedeutung 'Elentier' im Ostj. und Wog. hat sich aus 'gehörnt; gehörntes Tier' entwickelt, vgl. ung.szarv 'Horn' ~ szarvas 'Hirsch'. Die Entstehung der Bedeutung 'gehörntes Tier' 'Elentier, Hirsch' in den Ug. Sprachen ist mit tabuistischen Gründen zu erklären.



    Literatur
    • Gyarm: Aff 82, 165, 194, 195, 272, 374, 375 = Affinitas lingvae Hvngaricae cvm lingvis Fennicae originis grammatice demonstrata. Nec non vocabvlaria dialectorvm Tataricarvm et Slavicarvm cvm Hvngarica comparata. Avctore Samvele Gyarmathi. Gottingae 1799.
    • ÁKE 49, 80, 557 = Munkácsi, Bernát, Árja és kaukázusi elemek a finn-magyar nyelvekben. 1. kötet. Magyar szójegyzék s bevezetésül: a kérdés története. Budapest 1901.
    • Hajdú: ALH 2: 287 = Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae. 1–, Budapest 1951–.
    • Jacobsohn: ArUgrof 124 = Jacobsohn, Hermann, Arier und Ugrofinnen. Göttingen 1922.
    • Collinder: CompGr 155 = Collinder, Björn, Comparative Grammar of the Uralic Languages. Stockholm 1960.
    • Sajn: Dem 62, 113 = Sajnovics, Joannis, Demonstratio. Idioma Ungarorum et Lapponum idem esse. Tyrnaviae [1771?].
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • Munkácsi: Ethn 5: 140 = Ethnographia. 1–, Budapest 1890–.
    • Steinitz: FgrVok 36 = Steinitz, Wolfgang, Geschichte des finnisch-ugrischen Vokalismus. Stockholm 1944 (Acta Instituti Hungarici Universitatis Holmiensis. Series B, Linguistica. 2).
    • Ravila: FUF 20: 91 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Lehtisalo: FUF 21: 13 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • E.Itkonen: FUF 29: 292, 31: 163 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Setälä: FUF 2: 258 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Kalima: Hirt-Festschr 2: 203
    • Setälä: JSFOu 14/3: 27, 16/2: 2 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • Toivonen: JSFOu 56/1: 23 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • Munkácsi: KSz 4: 376 = Keleti Szemle. Revue Orientale. 1–21. Budapest 1900–1932.
    • Hajdú: MKE 34 = Hajdú, Péter, A magyarság kialakulásának előzményei. Budapest 1953 (NytudÉrt 2).
    • Honti: MNy 81: 146 = Magyar Nyelv. 1–, Budapest 1905–.
    • Harmatta: MŐT 171 = Magyar őstörténeti tanulmányok. Szerk. Bartha Antal, Czeglédy Károly, Róna-Tas András. Budapest 1977.
    • Joki: MSFOu 151: 311 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Toivonen: MSFOu 67: 382 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Lehtisalo: MSFOu 72: 14 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • MUSZ 282 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • Strahlenberg: NOstTHarmL
    • Lakó: NyK 51: 26- = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • E.Itkonen: NyK 70: 353 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • s-Laute 39.00
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Lindström: Suomi 1852: 82
    • SzófSz = Bárczi, Géza, Magyar Szófejtő‘ Szótár. Budapest 1941.
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.
    • Setälä: UJb 8: 306 = Ungarische Jahrbücher. 1–23. Berlin 1921–1945 [Fortsetzung UAJb.]
    • VglWb 1: 638 = Donner, O., Vergleichendes Wörterbuch der finnisch-ugrischen Sprachen. Leipzig I, 1874 ; II, 1876; III, 1888.
    • Kalima: Vir 1932: 106 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.
    • Ravila: Vir 1939: 107-112 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.
    • Toivonen: Vir 1949: 39, 1953: 20 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.