Az Uralothek alapján |
finn | sotka 'Tauchente; Fuligula' | ||||||
észt | sõtkas 'Schellente, Glaucion clangula' | Gen. sõtka | |||||
reg | sotka 'Schellente, Glaucion clangula' | SKES | |||||
reg | satka 'sotka, Tauchente, Fuligula marila' | ||||||
számi/lapp | L | tjår'hkē 'Schellente, Klnigelente; Clangula glaucion, Fuligula clangula' | |||||
N | čoađ'ge -đg- 'golden-eye; Glaucion clangula' | ||||||
Not | t́śŭ̆ɒᴅ̨̄gk͕̄ᴇ 'Tauchente, Schellente; Glaucion lcangula' | ||||||
Kld | t́š́uəδ̄gk͕ᴇ 'Tauchente, Schellente; Glaucion lcangula' | T.I.Itkonen, WbKKlp:669 | |||||
K | t́š́uəδ̄gk͕ᴇ 'Tauchente, Schellente; Glaucion lcangula' | ||||||
mordvin | E | śulgo 'irgendein Wasservogel, der gut taucht, Fuligula clangula, Colymbus arcticus' | Beitr:213 | ||||
M | śulga 'irgendein Wasservogel, der gut taucht, Fuligula clangula, Colymbus arcticus' | ||||||
M | ćulga 'irgendein Wasservogel, der gut taucht, Fuligula clangula, Colymbus arcticus' | ||||||
mari/cseremisz | KB | šoe: ala-šoe 'bunte Ente' | |||||
B | śue 'Gänsejäger, Mergus merganser' | Szil [tscher] | |||||
udmurt/votják | śuli̮ (če̮ž) 'кряква' | śuli̮ 'утка' | URS | ||||
G | śulı̣̑: pestro śulı̣̑ 'grauer Taucher' | pestro 'grau' | FUF:11:208 | ||||
G | śulı̣̑: śe̮d śulı̣̑ 'schwarzer Taucher' | ||||||
komi/zürjén | S | śul: śul če̮ž 'Ente' | če̮ž 'Ente' | ||||
S | śult: śult če̮ž 'Ente' | ||||||
Lu | śulka 'Ente' | ||||||
P | śul: śul će̮ž 'Schellente, Glaucion clangula' | će̮ž 'Wildente' | Wied [syrj] | ||||
hanti/osztják | V | saj 'Anas clangula' | Ostjakisches:88 | ||||
DN | soj 'Anas clangula' | ||||||
O | saj 'Anas clangula' | Ostjakisches:88 | |||||
manysi/vogul | TJ | sɛ̮̄ľ 'гоголь; Fuligula clangula' | FUF:26:204 (Kannisto, mitg. Liimola) | ||||
KU | sāľ 'гоголь; Fuligula clangula' | ||||||
P | sē̮ľ 'гоголь; Fuligula clangula' | ||||||
So | sāľ 'гоголь; Fuligula clangula' | ||||||
szölkup | sai 'Mergus merganser' | < hanti/osztják | Beitr:213 |
Vgl. juk. šalγaŋ 'grebe'.
Zum Lautverhältnis tscher. KB o ~ B u s. E. Itkonen: FUF 31:199.
Mord. l (< *δ) anstelle des zu erwartenden regelmäßigen d ist möglicherweise damit zu erklären, daß es im Silbenauslaut steht.
Nach mehreren Forschern (s-Laute 31; Beitr. 213; SKES usw.) ist auf Grund des Tscher., Ostj. und Wog. mit einer Konsonantenverbindung *δk ~ *δ̕k in der Grundsprache zu rechnen. Es ist jedoch wahrscheinlicher, daß *δ im Sonderleben der tscher. und der obugrischen Sprachen unter der Assimilationswirkung des anlautenden Konsonanten (*ś) zu *δ̕ palatalisiert wurde.