Uralonet
Institut für Sprachwissenschaft, Ungarische Akademie der Wissenschaften MagyarEnglishDeutsch   InformationenHilfe

  1. śoδka FU    'egy kacsafajta'  de 'eine Entenart'  en 'a species of wild-duck '



    UEW № 969 nach laufender Nummer: << vorherig folgend >> neue Suche

    Begriffsklasse: Tierarten


    Vergleichender Abschnitt - (verwandt)sprachliche Daten
     
    Finnisch  sotka 'Tauchente; Fuligula'
     
    Estnisch  sõtkas 'Schellente, Glaucion clangula'Gen. sõtka
    regsotka 'Schellente, Glaucion clangula'SKES
    regsatka 'sotka, Tauchente, Fuligula marila'
     
    SaamiLtjår'hkē 'Schellente, Klnigelente; Clangula glaucion, Fuligula clangula'
    Nčoađ'ge -đg- 'golden-eye; Glaucion clangula'
    Nott́śŭ̆ɒᴅ̨̄gk͕̄ 'Tauchente, Schellente; Glaucion lcangula'
    Kldt́š́uəδ̄g 'Tauchente, Schellente; Glaucion lcangula'T.I.Itkonen, WbKKlp:669
    Kt́š́uəδ̄g 'Tauchente, Schellente; Glaucion lcangula'
     
    MordwinischEśulgo 'irgendein Wasservogel, der gut taucht, Fuligula clangula, Colymbus arcticus'Beitr:213
    Mśulga 'irgendein Wasservogel, der gut taucht, Fuligula clangula, Colymbus arcticus'
    Mćulga 'irgendein Wasservogel, der gut taucht, Fuligula clangula, Colymbus arcticus'
     
    Mari/TscheremissischKBšoe: ala-šoe 'bunte Ente'
    Bśue 'Gänsejäger, Mergus merganser'Szil [tscher]
     
    Wotjakisch/Udmurtisch śuli̮ (če̮ž) 'кряква'śuli̮ 'утка'URS
    Gśulı̣̑: pestro śulı̣̑ 'grauer Taucher'pestro 'grau'FUF:11:208
    Gśulı̣̑: śe̮d śulı̣̑ 'schwarzer Taucher'
     
    Komi/SyrjSśul: śul če̮ž 'Ente'če̮ž 'Ente'
    Sśult: śult če̮ž 'Ente'
    Luśulka 'Ente'
    Pśul: śul će̮ž 'Schellente, Glaucion clangula'će̮ž  'Wildente'Wied [syrj]
     
    Chanti/OstjakischVsaj 'Anas clangula'Ostjakisches:88
    DNsoj 'Anas clangula'
    Osaj 'Anas clangula'Ostjakisches:88
     
    Mansi/WogulischTJsɛ̮̄ľ 'гоголь; Fuligula clangula'FUF:26:204 (Kannisto, mitg. Liimola)
    KUsāľ 'гоголь; Fuligula clangula'
    Psē̮ľ 'гоголь; Fuligula clangula'
    Sosāľ 'гоголь; Fuligula clangula'
     
    Selkupisch sai 'Mergus merganser'< Chanti/OstjakischBeitr:213


    Erklärung
    MagyarDeutsch

    Vgl. juk. šalγaŋ 'grebe'.

    Zum Lautverhältnis tscher. KB o ~ B u s. E. Itkonen: FUF 31:199.

    Mord. l (< *δ) anstelle des zu erwartenden regelmäßigen d ist möglicherweise damit zu erklären, daß es im Silbenauslaut steht.

    Nach mehreren Forschern (s-Laute 31; Beitr. 213; SKES usw.) ist auf Grund des Tscher., Ostj. und Wog. mit einer Konsonantenverbindung *δk ~ *δ̕k in der Grundsprache zu rechnen. Es ist jedoch wahrscheinlicher, daß *δ im Sonderleben der tscher. und der obugrischen Sprachen unter der Assimilationswirkung des anlautenden Konsonanten (*ś) zu *δ̕ palatalisiert wurde.



    Literatur
    • N.Sebestyén : ALH 1: 301-2 = Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae. 1–, Budapest 1951–.
    • Beitr 213 = Paasonen, H., Beiträge zur finnischugrisch-samojedischen Lautgeschichte Budapest 1917 (Sonderdruck aus Keleti Szemle XIII–XVII).  
    • Tailleur: CIFU 111 = Congressus Internationalis Fenno-Ugristarum Budapestini habitus 20–24. IX. 1960. Budapest 1963.
    • Collinder: CompGr 160, 397 = Collinder, Björn, Comparative Grammar of the Uralic Languages. Stockholm 1960.
    • Beke: CserNyt 56 = Beke, Ödön, Cseremisz nyelvtan. Budapest 1911 (FF 16 – Sonderdruck aus NyK 39–41).
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • Steinitz: FgrVok 48 = Steinitz, Wolfgang, Geschichte des finnisch-ugrischen Vokalismus. Stockholm 1944 (Acta Instituti Hungarici Universitatis Holmiensis. Series B, Linguistica. 2).
    • Wichmann: FUF 11: 208 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Ravila: FUF 20: 106, 23: 34 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Liimola: FUF 26: 204 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • E.Itkonen: FUF 29: 307, 317, 31: 163 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Setälä: FUF 2: 244, 259 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Posti: FUF 31: 84 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Wichmann: FUFA 16: 43 = Anzeiger der Finnisch-ugrischen Forschungen [Angaben s. unter FUF]
    • Setälä: JSFOu 16/2: 3 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • Wiklund: MSFOu 10: 216 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Uotila: MSFOu 65: 421 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • N.Sebestyén : NyIOK 1: 374
    • Paasonen: NyK 38: 192, 40: 354 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Lakó: NyK 48: 440 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • s-Laute 31.00
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Lindström: Suomi 1852: 86
    • E.Itkonen: UAJb 34: 200 = Ural-Altaische Jahrbücher. 24–, Wiesbaden 1952– [Fortsetzung von UJb.]
    • Lytkin: VokPerm 211 = Лыткин, В. И., Исторический вокализм пермских языков Москва 1964.