Uralonet
Institut für Sprachwissenschaft, Ungarische Akademie der Wissenschaften MagyarEnglishDeutsch   InformationenHilfe

  1. śićä, śińćä U    'belső (rész), vminek a belseje'  de 'Inneres'  en 'inside'



    UEW № 959 nach laufender Nummer: << vorherig folgend >> neue Suche

    Begriffsklasse: Innen. Außen


    Vergleichender Abschnitt - (verwandt)sprachliche Daten
     
    ? Finnisch  sisä 'das Innere'
     sisälö 'det inre innandöme; das Innere, Busen'
     
    ? Karelisch sisälö 'Busen'Setälä: JSFOu 30.5:58
     sizeli 'Busen'
     
    ? Estnisch  sisi 'Inneres'Gen. see
     sisikond 'Eingeweide'
     
    ? SaamiWfssi̮i̯sɛ̮ ''< Finnisch
    Nsisâ 'into, in'< Finnisch
     
    ? Ungarisch szügy '(Pferde-) Brust, menschliche Brust'
     szegy '(Rind-)Brust, Bruststück'
     szëgy '(Rind-)Brust, Bruststück'
     szűgy '(Pferd-) Brust; menschliche Brust'
     
    ? Enetsisch/Jenissej-SamojedischChśuďo 'Brust'
    Chsuďe 'Brust'
    Chsuďeʔ 'nach innen'
    Chsoďe 'Brust'
    Bśuso 'Brust'
    Bsuse 'Inneres'
    Bsuseʔ 'nach innen'
     
    ? Tawgy sinśa 'Brust'
     
    ? Karagass künšu-m 'Brust'Beitr +153


    Erklärung
    MagyarDeutsch

    Im Finn. ist inlautendes ć, im Ung. und in den sam. Sprachen ńć anzunehmen.

    Taigm ist ein Ableitungssuffix.



    Literatur
    • Beitr 152 = Paasonen, H., Beiträge zur finnischugrisch-samojedischen Lautgeschichte Budapest 1917 (Sonderdruck aus Keleti Szemle XIII–XVII).  
    • Collinder: CompGr 402 = Collinder, Björn, Comparative Grammar of the Uralic Languages. Stockholm 1960.
    • Setälä: FUFA 12: 97-8 = Anzeiger der Finnisch-ugrischen Forschungen [Angaben s. unter FUF]
    • Setälä: JSFOu 30/5: 58 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • E.Itkonen: LpChr 165.00 = Itkonen, Erkki, Lappische Chrestomathie mit grammatikalischem Abriss und Wörterverzeichnis. Helsinki 1960 (Hilfsmittel für das Studium der finnisch-ugrischen Sprachen. VII).
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.