Az Uralothek alapján |
számi/lapp | Kld | ši̮δᵅ 'Seehundsspeck in natürlichem Zustande' | T.I.Itkonen, WbKKlp: 550 (T. I. Itkonen) | ||||
T | ši̊t 'Seehundsspeck in natürlichem Zustande' | Gen. -tti̊ge | 893 | ||||
K | ši̊t 'Seehundsspeck in natürlichem Zustande' | Gen. -tti̊ge | 893 | ||||
nyenyec | O | ? | tūʔ 'Fett (z.B.unter dem Fell des Rentiers), Talg' | 496 | |||
Nj | tut 'Talg' | ||||||
enyec | Ch | tū 'Rentiertalg' | Gen. turoʔ | ||||
B | tu 'Rentiertalg' | Gen. tudoʔ | |||||
nganaszan | t́ụʔ 'Rentiertalg' | ||||||
čüʔ 'Rentiertalg' | NyK: 72:92 (Mikola) | ||||||
mator | tun 'Fett' | Beitr: 254 | |||||
karagassz | tun 'Fett' | Janhunen, SW: 166 |
Das anlautende š im Lapp. ist unregelmäßig. Twg. ť, č und ụ, ü sind ebenfalls unregelmäßig.
Die Zusammenstellung ist außerdem auch wegen der geringen dialektalen Verbreitung im Lapp. und wegen der entfernten Verwandtschaft unsicher.