Az Uralothek alapján |
? komi/zürjén | S | ziľ 'fleißig, emsig, sorgfältig, eifrig, strebsam; schnell, flink, behend' | |||||
S | ziľ 'Fleiß, Emsigkeit, Sorgfalt, Eifer, Bestreben, Bemühung' | FUF: 14:119 (Wichmann) | |||||
S | ziľ- 'sich bestreben, sich bemühen, sich befleißigen, eifrig streben' | ||||||
P | ziľ 'zudringlich und unaufhörlich bitten' | ||||||
? magyar | ügy 'Angelegenheit, Sache, Affäre' | ||||||
ügyes 'geschickt, tüchtig,' | |||||||
igyekez- 'fleißig sein, sich bemühen, streben, sich bestreben' | |||||||
igyeksz- 'fleißig sein, sich bemühen, streben, sich bestreben' | |||||||
ügy '(alt.)? Ding; Recht' | |||||||
reg | igy 'Angelegenheit, Sache, Affäre,' | ||||||
reg | vigy 'Angelegenheit, Sache, Affäre,' | ||||||
reg | ügyes 'hübsch, niedlich, nett' | ||||||
ÚESz. | igyekezik | ||||||
ÚESz. | ügy |
A magyar ü korábbi i hangból keletkezett labializálódással (vö. Bárczi, Htört.2 47).
A magyar ügy szóban 'sietség, igyekezet' → 'sürgős ügy' → 'ügy, dolog stb.' jelentésfejlődés történhetett.
A fenti magyar szót többen (Budenz: NyK 7: 32; Munkácsi: Ksz. 5: 318; Gombocz: Mny. 5: 126; NyH7; SzófSz. ?-lel; Bárczi: MNy 39: 287; Lytkin: VJa. 1953/5: 56; Sz. Kispál: NyK 54: 237) a következő szavakkal egyeztették: votják už 'munka', zürjén uǯ 'munka', osztják oš 'dolog'. Ezek azonban veláris hangrendűségük miatt nem vonhatók a magyar ügy szóhoz. — Az osztják szó az (98) DN uš 'ruha' szóval azonos, ezért a permi szavakkal sem egyeztethető.