Uralonet
Institut für Sprachwissenschaft, Ungarische Akademie der Wissenschaften MagyarEnglishDeutsch   InformationenHilfe

  1. sićɜ (süćɜ) FU    'tiszta'  de 'rein'  en 'clean (a)'



    UEW № 895 nach laufender Nummer: << vorherig folgend >> neue Suche

    Begriffsklasse: Rein


    Vergleichender Abschnitt - (verwandt)sprachliche Daten
     
    ? Wotjakisch/UdmurtischSśuӡ̌́al- 'reinigen, putzen'
    Kśu̇źal- 'reinigen, putzen'
    Gśuźal- 'reinigen, putzen'
    Gśu̇źal- 'ausreinigen, aufräumen'MSFOu: 65:426 (Wichmann – Uotila)
     
    ? Komi/SyrjSse̮ʒ́ 'klar nicht trübe, rein'
    Sse̮ʒ́- '1: klar werden, sich abklären'
    Pse̮ʒ́ 'klar nicht trübe, rein'
    Pse̮ʒ́- '1: klar werden, sich abklären'
    POsȯʒ́ 'rein, klar'
    POsȯ·ʒ́- 'sich abklären'
     
    ? Mansi/WogulischKUśɔ̈̄ś 'Sohn, Junge beim Anreden'MSFOu: 180:349 (Kannisto – Liimola – Eiras)
    LMśė̄ś 'Jungfer'ÁKE: 584
    LMśė̄ś oåj 'Jungfer'oåj 'Mädchen'
    Nśuś vit 'eleven, friss víz; lebendiges, frisches Wasser; élő(nem holt) víz, tiszta víz; lebendiges (nicht abgestorbenes) Wasser, reines Wasser'< Komi/SyrjVNGy 2: 580, 584, 606, 609, 705
     
    ? Ungarisch szűz 'jungfräulich, keusch; Jungfrau, Jungfer; (altung.) rein, unvermischt'Akk. szüzet


    Erklärung
    MagyarDeutsch

    A votják al képző.

    A permi szavakban feltehető őspermi *ȯ (< finnugor *ä) szabálytalan megfelelője a magyar ü hangnak (lásd E. Itkonen: FUF 31: 321), de ugyanilyen megfelelés mutatkozik a magyar szív (nyj.) szűszüv 'szív (fn)' szó permi megfelelőiben is (lásd *śiδä(-mɜ), *śüδä(-mɜ) 'szív (fn)' U).

    A votják, vogul és magyar szavakban a szóbelseji *ć hatására *s > *ś változás történt.

    A magyar -z ritka folytatója a *ć hangnak, vö. még -hoz '-hoz' < *kućɜ 'oldal, hely vmi mellettUg., rëzëg- 'rezeg, remeg, reng' < *reńćɜ *rećɜ- 'ráz, ringat, reng' FU.

    A cseremisz (Troick.) seś: s.-kürtnü 'vaslemez, fehér vas', osztják (OL 216) Ko. ťiť: ť. wɑ̆χ kamwɑ̆χ 'egy fém neve; a pénz jelölője' és vogul (ÁKE 585) N śėś: ś. åln 'ś.-ezüst (? tiszta ezüst)' (s-Laute 92; Beitr. 173; Toivonen: FUF 19:156; SzófSz.; Lytkin, VokPerm. 224; ESK) szavakkal való egyeztetés kevéssé valószínű, mivel az összetételekből nem határozható meg a jelentés.

    Hangutánzó/hangfestő?



    Literatur
    • ÁKE 584-5 = Munkácsi, Bernát, Árja és kaukázusi elemek a finn-magyar nyelvekben. 1. kötet. Magyar szójegyzék s bevezetésül: a kérdés története. Budapest 1901.
    • Beitr 173 = Paasonen, H., Beiträge zur finnischugrisch-samojedischen Lautgeschichte Budapest 1917 (Sonderdruck aus Keleti Szemle XIII–XVII).  
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • Munkácsi: Ethn 5: 140 = Ethnographia. 1–, Budapest 1890–.
    • Toivonen: FUF 19: 156 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Uotila: MSFOu 65: 426 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • Lakó: NyK 59: 215 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • s-Laute 92.00
    • Rédei: SLW 164 = Rédei, Károly, Die syrjänischen Lehnwörter im Wogulischen. Budapest 1970.
    • SzófSz = Bárczi, Géza, Magyar Szófejtő‘ Szótár. Budapest 1941.
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.
    • Lytkin: VokPerm 224 = Лыткин, В. И., Исторический вокализм пермских языков Москва 1964.