Uralonet
Research Institute for Linguistics, HAS MagyarEnglishDeutsch   InformationHelp

  1. sićɜ (süćɜ) FU    'tiszta'  de 'rein'  en 'clean (a)'



    UEW № 895 By No.: << Previous Next >> New search

    Lexical field: Rein


    Set of correspondences
     
    ? Udmurt/VotyakSśuӡ̌́al- 'reinigen, putzen'
    Kśu̇źal- 'reinigen, putzen'
    Gśuźal- 'reinigen, putzen'
    Gśu̇źal- 'ausreinigen, aufräumen'MSFOu: 65:426 (Wichmann – Uotila)
     
    ? Komi/ZyryanSse̮ʒ́ 'klar nicht trübe, rein'
    Sse̮ʒ́- '1: klar werden, sich abklären'
    Pse̮ʒ́ 'klar nicht trübe, rein'
    Pse̮ʒ́- '1: klar werden, sich abklären'
    POsȯʒ́ 'rein, klar'
    POsȯ·ʒ́- 'sich abklären'
     
    ? Mansi/VogulKUśɔ̈̄ś 'Sohn, Junge beim Anreden'MSFOu: 180:349 (Kannisto – Liimola – Eiras)
    LMśė̄ś 'Jungfer'ÁKE: 584
    LMśė̄ś oåj 'Jungfer'oåj 'Mädchen'
    Nśuś vit 'eleven, friss víz; lebendiges, frisches Wasser; élő(nem holt) víz, tiszta víz; lebendiges (nicht abgestorbenes) Wasser, reines Wasser'< Komi/ZyryanVNGy 2: 580, 584, 606, 609, 705
     
    ? Hungarian szűz 'jungfräulich, keusch; Jungfrau, Jungfer; (altung.) rein, unvermischt'Akk. szüzet


    Commentaries
    MagyarDeutsch

    Wotj. al ist ein Ableitungssuffix.

    Das für die perm. Wörter anzusetzende urperm. *ȯ (< FU *ä) ist eine unregelmäßige Entsprechung von ung. ü (s. E. Itkonen: FUF 31: 321). Dieselbe Vokalentsprechung erscheint aber auch in den perm. Entsprechungen von ung. szív (dial.) szú, szüv 'Herz' (s. *śiδä(-mɜ), *śüδä(-mɜ) 'Herz' U).

    Im Wotj., Wog. und Ung. ist unter dem Einfluß des inlautenden *ć ein Wandel *s > *ś eingetreten.

    Ung. -z ist eine seltene Entsprechung von *ć, vgl. noch -hoz 'zu, an' < *kućɜ 'Seite, Rand, Raum neben etw.' Ug., rëzëg- 'zittern, beben, wabbeln' < *reńćɜ *rećɜ- 'schütteln, schaukeln, beben' FU.

    Eine Verbindung mit tscher. (Troick.) seś: s.-kürtnü 'Blech, weißes Eisen', ostj. (OL 216) Ko. ťiť: ť. wɑ̆χ kamwɑ̆χ 'Name eines Metalles; auch Epitheton für Geld' und wog. (ÁKE 585) N śėś: ś. åln 'ś.-ezüst (? tiszta ezüst);ś.-Silber (? reines Silber)' (s-Laute 92; Beitr. 173; Toivonen: FUF 19:156; SzófSz.; Lytkin, VokPerm. 224; ESK) ist wenig wahrscheinlich, da sich die Bedeutung aus den Zusammensetzungen nicht feststellen läßt.

    Onomat.?



    Bibliography
    • ÁKE 584-5 = Munkácsi, Bernát, Árja és kaukázusi elemek a finn-magyar nyelvekben. 1. kötet. Magyar szójegyzék s bevezetésül: a kérdés története. Budapest 1901.
    • Beitr 173 = Paasonen, H., Beiträge zur finnischugrisch-samojedischen Lautgeschichte Budapest 1917 (Sonderdruck aus Keleti Szemle XIII–XVII).  
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • Munkácsi: Ethn 5: 140 = Ethnographia. 1–, Budapest 1890–.
    • Toivonen: FUF 19: 156 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Uotila: MSFOu 65: 426 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • Lakó: NyK 59: 215 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • s-Laute 92.00
    • Rédei: SLW 164 = Rédei, Károly, Die syrjänischen Lehnwörter im Wogulischen. Budapest 1970.
    • SzófSz = Bárczi, Géza, Magyar Szófejtő‘ Szótár. Budapest 1941.
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.
    • Lytkin: VokPerm 224 = Лыткин, В. И., Исторический вокализм пермских языков Москва 1964.