Uralonet
Institut für Sprachwissenschaft, Ungarische Akademie der Wissenschaften MagyarEnglishDeutsch   InformationenHilfe

  1. sente- FP FU   'szaporodik, sokasodik, születik'  de 'sich vermehren, geboren werden'  en 'multiply, be born '



    UEW № 889 nach laufender Nummer: << vorherig folgend >> neue Suche

    Begriffsklasse: Fortpflanzung. Geburt


    Vergleichender Abschnitt - (verwandt)sprachliche Daten
     
    Finnisch  synty- 'geboren werden; entstehen'
     
    Estnisch  sündi- 'sich ereignen, entstehen, geboren werden'
     
    SaamiLsjaddat- 'geboren werden; entstehen'< Finnisch
    Nšâdˈdât- -dd- 'geboren werden; entstehen'< Finnisch
    Notšѳtte- 'geboren werden; entstehen'< Finnisch
    Ašando- 'geboren werden; entstehen'< Finnisch
    Kldšѳnte- 'geboren werden; entstehen'< Finnisch
    Tšantı̊- 'geboren werden; entstehen'< Finnisch
     
    Komi/SyrjSsod- 'sich vermehren'
    Psod- 'sich vermehren'
    POsu·d- 'sich vermehren'
     
    ? Ungarisch ell- 'Junge werfen'


    Erklärung
    MagyarDeutsch

    Das ung. Wort gehört unter der Voraussetzung hierher, daß sein Stamm ed- war. Ein Beweis dafür wäre altung. Edlelmes, falls dessen Bedeutung mit der Mutterschaft zusammenhing. In diesem Fall ware der heutige Stamm ell- durch Assimilation an das Kausativsuffix l entstanden.

    Finn. ü kann das Ergebnis einer sporadischen Labialisierung sein.

    Die Zusammenstellung des ung. Wortes mit wog. *untėl (nach Zsirai, s. SzófSz.) ist aus lautlichen Gründen falsch.

    Zu dem irrtümlich mit ung. ell- (SzófSz. mit ?) identifizierten ell- 'steigen' s. *säle- 'sich (in etw., auf etw.) setzen ...' U.




    Literatur
    • Setälä: FUF 2: 258 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • E.Itkonen: FUF 31: 279, 285 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • E.Itkonen: LpChr 173.00 = Itkonen, Erkki, Lappische Chrestomathie mit grammatikalischem Abriss und Wörterverzeichnis. Helsinki 1960 (Hilfsmittel für das Studium der finnisch-ugrischen Sprachen. VII).
    • Pais: MNy 18: 29 = Magyar Nyelv. 1–, Budapest 1905–.
    • Äimä: MSFOu 45: 161 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Melich: Nyr 32: 233 = Magyar Nyelvő‘r. 1–, Budapest 1872–.
    • Rédei(Radanovics) : NytudÉrt 38: 13
    • s-Laute 81.00