Az Uralothek alapján |
finn | säynäs 'Kühling; Cyprinus Idus' | Gen. säynään | |||||
säynäjä 'Kühling; Cyprinus Idus' | |||||||
észt | säinam 'Dickfisch; Cyprinus idus Pall., Leuciscus Ieses' | Gen. säinama | |||||
säinas 'Dickfisch; Cyprinus idus Pall., Leuciscus Ieses' | Gen. säina | ||||||
számi/lapp | L | sēuna ~ seu'na ~ siuna 'Aland, Rohrkarpfen (Weißfischart); Leuciscus idus' | |||||
Kld | sivn 'Kühling' | Gen.. sivneγ | Kuollan: 1076 | ||||
T | sivn 'Kühling' | Gen.. sivneγ | Kuollan: 1076 | ||||
mordvin | E | seńej 'eine Art Fisch wahrsch. eine Cyprinus Art' | s-Laute: 79 | ||||
M | śeńi 'eine Art Fisch (wahrsch. eine Cyprinus Art)' | ||||||
M | śeńä 'eine Art Fisch (wahrsch. eine Cyprinus Art)' | ||||||
udmurt/votják | son 'голавль' | URS | |||||
M | son-č́ori̮g 'Cyprinus idus' | č́ori̮g 'Fisch' | FUF: 16:204 (Wichmann) | ||||
komi/zürjén | S | si̮n 'Kühling, Rohrkarpfen, Leuciscus idus' | |||||
P | si̮n 'Kühling, Rohrkarpfen, Leuciscus idus' | ||||||
magyar | őn 'Kühling, Schied, Rapfen; Aspius rapax; Aspius aspius' | ||||||
reg | őn 'Chondrostoma nasus; Leuciscus rutilus; Alburnus lucidus' | ||||||
ÚESz. | őn |
Finn. s, jä, lapp. γ und mord. j sind Ableitungssuffixe.
Ostj. *-san, *-sȧn : (484) Kr. lɑ̆msan, -sȧn 'langer, runder Fisch mit kleinen Schuppen, (PD 1000) пиcкозоб; Seegründling; Cyprinus phoxinus, пecкыш' und wog. *-sɑ̄ŋ, *-səŋ (Kann., mitg. N. Seb.: NyK 49: 36) TJ laŋsɑ̄∙ŋ, So loŋsəŋ 'пecкозоб, пecкарь; Gobio fluviatilis 1. Cyprinus gobio' (N. Sebestyén: NyK 49: 36) gehören nicht hierher, weil 1. das anlautende s anstelle von FU *s unregelmäßig ist und 2. das auslautende n im Ostj. nicht mit dem wog. ŋ zusammengestellt werden kann (möglicherweise sind beide Ableitungssuffixe). Den ursprünglichen Vokal kann man schwer feststellen, weil er in der zweiten Silbe steht und diesbezügliche Forschungenfehlen. Außerdem ist unsicher, ob die obugrischen Wörter Komposita sind.