Az Uralothek alapján |
? finn | räppä 'knappernder Schlag' | Gen. räpän | |||||
räppää- 'knappernd schlagen' | |||||||
räpyttä- 'flattern hüpfen; blinzeln, zwinkern' | |||||||
räppää siipiään 'mit den Flügeln schlagen' | siipi 'Flügel' | ||||||
? észt | räpak 'heftig (in Bewegungen), flüchtig, unruhig' | Gen. räpaku | |||||
räpakas 'heftig (in Bewegungen), flüchtig, unruhig' | Gen. räpaka | ||||||
? hanti/osztják | Vj | repä- 'blinzeln (das Auge)' | Ostjakisches: 808 | ||||
O | rȧwsəlt- 'blinzeln (das Auge)' | Ostjakisches: 808 | |||||
? manysi/vogul | TJ | rīp- 'schütteln' | WV: 41 | ||||
KU | rēp- 'schütteln' | WV: 41 | |||||
P | rēp- 'schütteln' | WV: 41 | |||||
LU | räpś- 'werfen' | MSz | |||||
So | rēpiγt- 'werfen' | WV: 41 | |||||
N | rapś- 'pillog; blinzeln' | MSz | |||||
? magyar | rëpít- '(auf)-fliegen lassen; schleudern, werfen' | ||||||
rëpkëd- 'fliegen, umherfliegen' | |||||||
röpköd- 'fliegen, umherfliegen' | |||||||
rëpkëd a szeme 'nervös zucken (die Augenlider)' | |||||||
rëpül- 'fliegen' | |||||||
repül- 'fliegen' | |||||||
röpül- 'fliegen' | |||||||
ÚESz. | repül |
A magyar ít képző.
A szabálytalan magánhangzó-megfelelés (magyar é, e, ősosztják *e, *a, ősvogul *a, *f, finn a) a szavak hangutánzó/hangfestő jellegével magyarázható.
A 'csapkod a szárnyával, repül' jelentésből hasonlósági képzettársítással keletkezhetett az osztják, vogul és magyar 'pislog' jelentés. A vogul 'dob, ráz' jelentéshez vö. magyar repít '(el)repít' ~ 'repít, dob'.
Hangutánzó/hangfestő jellegűek, így minden szó lehet külön nyelvi fejlemény is.A vogul (Munk.: NyK 25: 264) N råplaχť 'a réce szárnycsapkodása, midőn a víz fölött röpül', (MTr.) N rop-: ropil roplaχti 'röptével röpül oda' (Munkácsi: a. a. O.; Wichmann: MNy. 4: 400; FUF 7: 47; NyH7) és osztják (Stein. OVd 1: 177, 178) Syn. rɑ̆p-: rɑ̆pŋəltijl̥ləm 'repülök' (Zsirai: NyK 54: 63) szavak eredeti veláris magánhangzójuk miatt nem tartoznak ide.