Based on the Uralothek |
? Finnish | repi- 'zerreißen' | ||||||
repäise- 'zerreißen' | |||||||
reväise- 'zerreißen' | |||||||
? Estonian | räbi 'zerren, reißen, zupfen' | ||||||
rebi- 'zerren, reißen, zupfen' | |||||||
? Saami/Lappish | L | rahpa- 'öffnen' | |||||
N | râppâ- 'open, take the cover off' | ||||||
? Mansi/Vogul | KM | ript- 'vähetä, hävitä, tuhoutua; ruhjoa, haavoittaa; sich vermindern, verschwinden, zerstört werden; zermalmen, verwunden' | Verba docent: 168 (Kannisto, mitg. Liimola) | ||||
P | jal-rēpət- 'töten' | MSFOu: 114:295 (Kannisto-Liimola) | |||||
? Hungarian | reped- 'bersten, sich spalten, platzen, reißen, einen Riß od. Sprung bekommen' | ||||||
Alt | reped- 'klaffen; schäbig werden' |
Wog. t und ung. (e)d sind Ableitungssuffixe.
Das finn. und das lapp. Wort gehört hierher, wenn der inlautende Konsonant durch Vermischung der Stufenwechselreihen finn. *pp ~ *p und *p ~ v (< *w) sowie lapp. pˈp ~ pp und pp ~ b (v) entstanden ist.
Das wog. Wort kann nur dann zugeordnet werden, wenn p auf ein ursprüngliches *pp zurückgeht und wenn sich seine Bedeutung 'sich vermindern, verschwinden, zerstört werden' aus 'bersten, sich spalten' entwickelt hat.
Onomat., so daß sämtliche Wörter auch innersprachliche Bildungen sein können.
Tscher. (Ramst.) ə̑rwalta- (? <*rə̑walta-) 'abgerissen werden' (Wichmann: FUF 7: 51; MNy. 4: 397; Beke: Nyr. 38: 449) kann wegen des velaren Vokals (ə̑ < *u oder *o) nicht hierher gestellt werden.