anhand von Uralothek |
? Mordwinisch | E | rav 'der Fluß Wolga' | NyK: 27:122 (Paasonen) | ||||
M | rava 'Fluß' | NyK: 27:122 (Paasonen) | |||||
M | rav 'Wolga' | JE | |||||
? Chanti/Ostjakisch | Trj | răγ˳ə 'Schlamm, Moder (auf dem Sumpf, im Wasser)' | Ostjakisches: 791 | ||||
DN | rŏw 'Unreinigkeit, Abfall, Moder (im Wasser)' | Ostjakisches: 791 | |||||
Kaz | rŏwĭ 'Schlamm, Moder (auf dem Sumpf, von den Wellen angetrieben)' | Ostjakisches: 791 |
< ieur.: altind. rásaḥ 'Pflanzensaft, Saft, Flüssigkeit jeglicher Art ...', ieur.: Rásɑ̄- 'ein mythischer Fluß' , aw. Raŋhɑ̄- Name eines sagenhaften Flusses, aw. ravan- 'Fluß', ? alan. 'Pα . Name der Wolga.
Das Mord. und Ostj. können nur dann zusammengehören, wenn die ursprüngliche Bedeutung 'Fluß' war, im Mord. eine Bedeutungsverengung eingetreten ist ('der Fluß Wolga') und im Ostj. eine Bedeutungsentwicklung 'Fluß' → 'Flußgeschiebe' → 'Schlamm, Moder' angenommen wird.
Die Herleitung des mord. Wortes aus arischem *sravɑ̄ (< ieur. *srovɑ̄-), altind. sravɑ̄- 'Ausfluß' usw. (FUV; Toivonen: JSFOu. 56/1: 23; Vir. 1953: 20) ist viel weniger wahrscheinlich.
Die Zusammengehörigkeit des mord. und ostj. Wortes ist sehr unsicher, da beide auch voneinander unabhängige Entlehnungen sein können.