Uralonet
Research Institute for Linguistics, HAS MagyarEnglishDeutsch   InformationHelp

  1. rakka FU    'közeli; közeleg, közeledik'  de 'nahe, nahe gelegen; nahen, sich nähern'  en 'near (a v) '



    UEW № 849 By No.: << Previous Next >> New search



    Set of correspondences
     
    Finnish rakas 'lieb; intim, vertraut, innig, befreundet; teuer, geliebt'Gen. rakkaan
     
    Saami/LappishLrāhkēs 'verliebt'< Finnish
    Nrakkes 'dear, affectionate, loving'Gen. -kʽkas-< Finnish
    Trɑ̄ifke 'Liebling'< Finnish
    Krɑ̄ifke 'Liebling'< Finnish
     
    Khanty/OstyakVrăγam 'lieb'OL: 44
    DNrăχtə 'lieb'OL: 44
    Kamrăχ- 'sich nähern, nahe herankommen (konkr. und abstr.)'Ostjakisches: 800
    Orăχ- 'taugen, passen, zusagen, gefallen'Ostjakisches: 800, OL: 44
    Orăχi 'lieb'
    Orăχti 'Verwandter'
    Nirăχə 'lieb, gefallend (Mensch, Ort, usw.)'Ostjakisches: 800
     
    Mansi/VogulTJraw- 'nahe heranschleichen lassen (vom Wild)'WV: 78
    KMrakəŋ 'liebend'
    KMrak 'Zuneigung'< Khanty/Ostyak
    KUrow- 'nahe heranschleichen lassen (vom Wild)'WV: 78
    Prow- 'nahe heranschleichen lassen (vom Wild)'WV: 78
    Sorāw- 'nahe heranschleichen lassen (vom Wild)'WV: 78
    Sorāwnut 'sukulainen; verwandt, der, die Verwandte'Vir: 1933:421 (Kannisto)
     
    Hungarian rokon 'verwandt, der Verwandte'
    regrokkon 'verwandt, der Verwandte'
    regrokkony 'verwandt, der Verwandte'
    regrokon 'verwandt, der Verwandte'
    Altrokkon 'verwandt, der Verwandte; nahe, in der Nähe; nah'??
     
    Nenets/YurakOlak 'nahe, nahegelegen'< Khanty/Ostyak
    Njrak 'nahe, der Verwandte'< Khanty/Ostyak
    Ljrak 'nahe, der Verwandte'< Khanty/Ostyak


    Commentaries
    MagyarDeutsch

    Finn. s ist ein Ableitungssuffix, ung. n ein Lokativ-, eventuell ein Ableitungssuffix.

    Zu der Lautentsprechung wog. k ~ γ ~ w s. Steinitz, FgrKons. 20. Im Wog. kann man mit einem urwog. Wechsel *ɑ̄ ~ *ɑ̆ rechnen.

    Ung. o in der ersten Silbe läßt sich möglicherweise durch den assimilierenden Einfluß des o in der zweiten Silbe (altung. rakonrokon) erklären.

    Aus der ursprünglichen Bedeutung hat sich einerseits 'verwandt, der, die Verwandte' (Ug., Sam.), andererseits 'lieb' (Finn., Obug.) entwickelt, vgl. ung. közel 'nahe, in der Nähe' ~ altung. 'der Nächste', lat. propinquus 'nahe, benachbart' ~ 'verwandt', dt. nahe ~ der Nächste , russ. роδноŭ 'nahestehend' ~ 'verwandt' ~ 'geliebt' usw.

    Nomen-Verbum.



    Bibliography
    • Beitr 62 = Paasonen, H., Beiträge zur finnischugrisch-samojedischen Lautgeschichte Budapest 1917 (Sonderdruck aus Keleti Szemle XIII–XVII).  
    • Collinder: CompGr 71, 80, 384 = Collinder, Björn, Comparative Grammar of the Uralic Languages. Stockholm 1960.
    • Steinitz: FgrVok 63 = Steinitz, Wolfgang, Geschichte des finnisch-ugrischen Vokalismus. Stockholm 1944 (Acta Instituti Hungarici Universitatis Holmiensis. Series B, Linguistica. 2).
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Liimola: MSFOu 109: 781, 783 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Horger: MSzav 147.00 = Horger, Antal, Magyar szavak története. Közérdekű magyar szófejtések gyűjteménye. Budapest 1924.
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • Budenz: MUSz 644, 668 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • Budenz: NyK 7: 8 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Rédei: NyK 87: 214 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • SzófSz = Bárczi, Géza, Magyar Szófejtő‘ Szótár. Budapest 1941.
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.
    • VglWb 1: 978 = Donner, O., Vergleichendes Wörterbuch der finnisch-ugrischen Sprachen. Leipzig I, 1874 ; II, 1876; III, 1888.
    • Toivonen: Vir 1933: 306 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.
    • Kannisto: Vir 1933: 420 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.
    • Hunfalvy: VogF 294, 300 = Hunfalvy, Pál, A' Vogul föld és nép. Reguly Antal hagyományaiból kidolgozta -. Pest 1864 (Reguly Antal hagyományai, 1).