Az Uralothek alapján |
számi/lapp | L | påhtjē- 'drücken, pressen, auspressen; melken, milchen, Milch geben' | Kuollan: 1515, 1516 | ||||
N | bâčče- -ǯ- 'press, sqeeze, wring out, press out; milk' | Kuollan: 1515, 1516 | |||||
N | bǫčče- -ǯ- 'press, sqeeze, wring out, press out; milk' | ||||||
Not | pāhče- 'melken' | Kuollan: 1515, 1516 | |||||
Kld | pačče- 'zermalmen' | Kuollan: 1515, 1516 | |||||
T | pačča- 'auswinden' | Kuollan: 1515, 1516 | |||||
mari/cseremisz | KB | pə̑nze- 'auspressen (z.B. das Wasser aus der Wäsche)' | |||||
U | puńće- 'auspressen (z.B. das Wasser aus der Wäsche)' | ||||||
B | puńćala- 'auswringen (Wäsche damit das Wasser abläuft), pressen' | ||||||
komi/zürjén | S | pi̮ćki̮- 'ausdrücken, auspressen' | |||||
S | pi̮će̮d- 'drücken, pressen' | ||||||
P | pićki̮- 'ausdrücken, auspressen' | ||||||
P | piće̮t- 'mit der Faust schlagen' | ||||||
hanti/osztják | V | pos- 'melken waschen (Wäsche)' | |||||
DN | pus- 'melken waschen (Wäsche), schneuzen' | ||||||
O | pos- 'melken waschen (Wäsche), schneuzen' | ||||||
manysi/vogul | TJ | pos- 'waschen, melken, sich schneuzen' | WV: 167 | ||||
KU | pas- 'waschen, melken, sich schneuzen' | WV: 167 | |||||
P | pos- 'waschen' | WV: 167 | |||||
So | pos- 'waschen, melken, sich schneuzen' | WV: 167 |
Syrj. ki̮, e̮d und e̮t sind deverb. Verbalsuffixe.
Onomat.
Die Ableitung mit *rɜ aus FU Zeit s. unter *pućɜ-rɜ '(aus)drücken' FU.
Das lapp. Wort wurde früher von einigen Forschern (Budenz: NyK 6: 454; Setälä: JSFOu. 43: 54; NyH1 157) mit ung. fej- 'melken' verknüpft. Zu ung. s. *päδ̕ɜ- 'melken' FU und *pije- 'melken' FU.