Based on the Uralothek |
? Mari/Cheremis | KB | pə̑š 'Kahn, Nachen, Boot' | |||||
U | puš 'Kahn, Nachen, Boot' | ||||||
B | puš 'Kahn' | ||||||
? Udmurt/Votyak | S | pi̮ž 'Schiff' | Wichm [wotj] | ||||
K | pə̑ž 'Schiff' | Wichm [wotj] | |||||
G | pị̑ž 'Boot' | Wichm [wotj] | |||||
? Komi/Zyryan | S | pi̮ž 'Boot' | |||||
P | pi̮ž 'Boot' | ||||||
PO | pѳž 'Boot' | ||||||
? Selkup | TaU | på̄ta 'tuohikoppa; Gefäßaus (aus Birkenrinde)' | DonnMskr | ||||
Ty | pača 'Korb, Gefäßaus (aus Birkenrinde)' | MSFOu: 49:70 (Donner) |
Die semantischen Parallelen zur Bedeutung des selk. Wortes s. *kojwa 'Birke' U.
Finn. pursi (Gen. purren) '(Segel)Boot, Schiff' (Ahlqvist, Kulturw. 165; Andersohn, Stud. 231; Ojansuu: Vir. 1898: 62; Setälä: FUF 2: 225; Kalima: MSFOu. 29: 118), lapp. N bocce, bocces 'cavum ossiculum, et quo bibitur' (Toivonen FUF 19: 82) und lapp. N bas'kâ 'little boat used on lakes or sea' (Toivonen: FUF 28: 91—2) gehören nicht hierher.