anhand von Uralothek |
Mari/Tscheremissisch | pušto 'внутренности животных спереваренной частью пищи' | MRS | |||||
KB | puštə 'Magensack' | Ramst [tscher] | |||||
B | müškə̑r-pušta 'Magen' | müškə̑r 'Bauch, Magen' | Ramst [tscher] | ||||
B | müškə̑r-puška 'Magen' | müškə̑r 'Bauch, Magen' | |||||
B | pušta 'Labmagen' | ||||||
Wotjakisch/Udmurtisch | S | puč 'innere; das Innere' | |||||
K | poš 'innere; das Innere' | ||||||
G | puč 'innere; das Innere' | ||||||
Komi/Syrj | Skr | pi̮č 'внутренность, внутренняя часть' | |||||
S | pi̮č '' | ||||||
S | kerka-pi̮č 'das Innere der Stube' | kerka 'Haus, Wohnhaus, Stube' | |||||
P | kerku-pi̮č 'das Innere der Stube' | kerku 'Haus, Wohnhaus, Stube' | |||||
PO | pѳčk 'Inneres' | ||||||
Selkupisch | Ta | pučondš 'hinein' | |||||
TaU | pūte 'das Innere, Mitte, in; innerhalb' | MSFOu: 49:170 (Donner) | |||||
Ty | pūč 'das Innere, Mitte, in; innerhalb' | MSFOu: 49:170 (Donner) | |||||
KeO | pūče 'das Innere, Mitte, in; innerhalb' | MSFOu: 49:170 (Donner) | |||||
Kamassisch | pɯt 'Furche; das Innere; Mark' | ||||||
put 'Furche; das Innere; Mark' |
Tscher. tə̑, ka sind denom. Ableitungssuffixe.
Im Tscher. hat sich ein Bedeutungswandel 'Inneres' → 'Magen, Magensack, Labmagen' vollzogen.
Im Wotj. erfolgte unter dem Einfluß von p ein Wandel *i̮ > u.