anhand von Uralothek |
Finnisch | pyydys 'Fanggerät, Fangeisen, Fanggarn' | Gen. pyydyksen | |||||
pyytö 'Fang, Jagd' | |||||||
? | pyytä- 'bitten ersuchen, einladen; suchen, fangen, jagen' | ||||||
Estnisch | püüd- 'fangen, erwerben; streben, trachten, verlangen, suchen' | ||||||
püüa- 'fangen, erwerben; streben, trachten, verlangen, suchen' | |||||||
reg | põid- 'fangen, erwerben; streben, trachten, verlangen, suchen' | uebib347 | |||||
reg | põia- 'fangen, erwerben; streben, trachten, verlangen, suchen' | ||||||
Saami | L | ? | piu'tē- 'jagen, fangen, fischen' | < Finnisch | |||
N | biw'de- 'seek, strive to get, aim at; ask for, ask to; hunt, shoot, catch, fish' | < Finnisch | |||||
N | ? | biwdo 'hunting, shooting, fishing' | < Finnisch | ||||
N | ? | piu'tō 'Fischerei, Fischfang, Fang, Jagd' | < Finnisch | ||||
? Nenetsisch | O | pīďe- 'verscheuchen (z.B. ein Raubtier), wegjagen (z. B.ein Rentier, einen Menschen, einen Hundirgendwohin); treiben, jagen' | Juraksamojedisches: 388 | ||||
Nj | pīćī- 'verscheuchen (z.B. ein Raubtier), wegjagen (z. B.ein Rentier, einen Menschen, einen Hundirgendwohin); treiben, jagen' | Juraksamojedisches: 388 | |||||
? Selkupisch | Ta | pyytaldš- 'einem Tier auf der Spur folgen' | |||||
N | pyyda - 'einem Tier auf der Spur folgen' | ||||||
N | pýdar- 'einem Tier auf der Spur folgen' | ||||||
OM | pýda- 'einem Tier auf der Spur folgen' | ||||||
? Kamassisch | piderə- 'verfolgen, auf der Spur folgen; Wildpret verfolgen' |
Kam. rə ist ein Ableitungssuffix.
Die ursprüngliche Bedeutung wurde in den sam. Wörtern bewahrt. Im Finn. fand ein Bedeutungswandel 'die Spuren verfolgen; fangen, jagen' → 'suchen' → 'bitten, ersuchen' statt; vgl. lat. peto 'suchen zu erreichen, eilen, streben' ~ 'erbitten, fordern, verlangen'; ung. kér- 'bitten' ~ keres- 'suchen'.
Die Zusammenstellung ist wegen der entfernten Verwandtschaft unsicher.
Falls finn. tä, jur. ďe, ći, selk. taldš, da und kam. de Ableitungssuffixe sind, so kann das Grundwort mit sam. jur. (390) O ṕū- 'suchen', jen. fie-ne-, selk. (Donn. Mskr.) TaU pǟ-, Ke. pe-, pee- 'suchen', N pe- 'jagen', kam. pje-, ṕe- 'suchen' usw. in Zusammenhang gebracht werden (vgl. Castrén: Suomi 1845: 182; Lindström: Suomi 1852: 77; Halász: NyK 23: 439).