anhand von Uralothek |
Wotjakisch/Udmurtisch | S | pi̮laśk- 'sich baden, sich waschen' | FUF: 15:11 (Wichmann) | ||||
S | pi̮lat- 'baden, waschen, schwemmen (z.B. ein Pferd, begießen)' | ||||||
J | pi̮laśki̮- 'sich baden (z B.im Fluß)' | FUF: 15:11 (Wichmann) | |||||
J | pi̮waśki̮- 'sich baden (z B.im Fluß)' | ||||||
K | pə̑lač́k- 'sich baden, sich waschen' | FUF: 15: 11 (Wichmann) | |||||
K | plač́k- 'sich baden, sich waschen' | ||||||
K | pə̑lat- 'baden, waschen, schwemmen (z.B. ein Pferd, begießen)' | ||||||
K | plat- 'baden, waschen, schwemmen (z.B. ein Pferd, begießen)' | ||||||
Komi/Syrj | S | pi̮lśi̮- 'sich baden (in der Dampfbadestube)' | |||||
P | pi̮vśi̮- 'sich baden (in der Dampfbadestube)' | ||||||
PO | pu̇·lśi- 'sich baden (in der Dampfbadestube)' | ||||||
Chanti/Ostjakisch | V | pöγəl- 'im See schwimmen, baden (die Ostjaken haben keine Badestuben)' | Ostjakisches: 678 | ||||
DN | peχət- 'schwimmen, baden' | Ostjakisches: 678 | |||||
O | pewəl- 'im See baden, schwimmen; in der Badestube baden' | Ostjakisches: 678 | |||||
Mansi/Wogulisch | TJ | päwl- 'sich baden' | Steinitz, WogVok: 33 | ||||
KU | päγl- 'sich baden' | Steinitz, WogVok: 33 | |||||
P | päγl- 'sich baden' | Steinitz, WogVok: 33 | |||||
So | puwl- 'sich baden' | Steinitz, WogVok: 33 | |||||
? Ungarisch | füröd- 'baden, sich baden' | ||||||
fürd- 'baden, sich baden' | |||||||
füröszt- 'baden' |
Wotj. aśk, at, syrj. śi̮, ung. d, szt sind Ableitungssuffixe.
Syrj. PO u̇ statt des zu erwartenden ѳ ist unregelmäßig.
Im Ung. kann man einen sporadischen Lautwandel *l >r annehmen, vgl. ung. három 'drei' ~ wog. So χūrəm ~ finn. kolme; ung. világ 'Licht; Welt' ~ ? virág 'Blume, Blüte'; ung. csalit ~ csarit 'Gebüsch, Gesträuch'; ung. halánték ~ (altung.) haránték 'Schläfe'. Vgl. noch est. ära (dial. äla, ala) (Verneinungsverb im Imperativ) ~ finn. älä.
Es ist unsicher, ob das ung. Wort hierher gehört, da der zu erschließende Verbalstamm fir- ~ fër- ~ für- auch mit der Wortsippe ferde 'schief, schräg, quer', fertő 'Suhle, Pfuhl, Sumpf', fetreng- 'sich (herum)wälzen, suhlen', fërgeteg 'Sturmwind, Sturm, Unwetter', fürge 'flink, frisch, rege' zusammengehören kann (TESz., ebd. Literatur). Diese Etymologie ist jedoch in semantiseher Hinsicht fraglich.
Die Zusammenstellung finn poltta- 'brennen' ~ mord. E pulta- id. ~ syrj. pi̮lśi̮- 'sich baden' usw. (ESK) ist wegen des *l im Finn. und Mord. und wegen der abweichenden Bedeutungen falsch (s. SKES unter polttaa und palaa).
Die Zusammenstellung des kam. po- 'sich baden, schwimmen' mit den obigen Wörtern ist wegen des anzunehmenden inlautenden sam. *t (vgl. jur. O paďer- 'tauchen, (sich) baden') (Setälä: FUFA 12:73, JSFOu. 30/5:70; Beitr. 65 mit ?; Donner: MSFOu. 49:167; Uotila, SyrjChr. 136 mit ?; Lehtisalo: Vir. 1959:218 mit ?) nicht akzeptabel.