Based on the Uralothek |
? Saami/Lappish | L | pajān 'thunder; Gewitter' | |||||
N | båjan 'thunder' | ||||||
? Komi/Zyryan | S | bi 'Feuer' | |||||
S | biva 'am Gürtel getragener Beutel für Feuerzeug' | ||||||
S | ćar-bi 'Blitz (der einschlägt)' | ||||||
V | bia 'feurig' | ||||||
V | bija 'feurig' | ćard 'Blitz' | |||||
P | bi 'Feuer' | ćare̮t 'einmal donnern' | |||||
PO | bi 'Feuer' | ||||||
PO | bia· 'mit Feuer versehen, feuerig' | ||||||
? Khanty/Ostyak | V | päj 'Donner, Gewitter; Gewitterwolke' | 655 | ||||
J | pȧj 'Donner, Blitz' | PD: 1658 | |||||
DN | pȧj 'Donner, Gewitter' | ||||||
Ko | pȧj 'Donner, Blitz' | PD: 1658 | |||||
O | pȧj 'Donner, Gewitter' |
Lapp. n ist ein denom. Nominalsuffix.
Das lapp. Wort ist möglicherweise eine Ableitung zu N båggjĕ- 'upper, over'.
Syrj. j und v (bija, biva) sind Hiatustilger. Im Syrj. kann ein Lautwandel *äj > i stattgefunden haben.
Die Zugehörigkeit des ostj. Wortes ist unsicher, da die Bedeutung 'Feuer, Blitz, Gewitter' möglicherweise sekundär aus 'Haufen' entstanden ist. Vgl. ostj. (654) V päj 'Menge, Haufen, Heuschober'. Aus semantischer Sicht vgl. auch V päj 'Menge, Haufen' ~ (782) V pĕləŋ-päj 'Wolke, Federwolke', wog. (Kann. mitg Liim: FUF 32: 248) TJ ćakə·l 'Haufen (z. B. Heu)' (WV 71), TJ ćakə·l 'Donner'.
Zu den syrj. und ostj. Wörtern s. noch *päjwä 'Feuer' FU.