Based on the Uralothek |
|
![]() ![]() ![]() ![]() |
| ? Finnish | soro 'fallender Tropfen' | ||||||
| sorotta- 'triefen, träufeln, tröpfen' | |||||||
| ? Estonian | soru 'Gesurre, Geräusch vom Fließen, fließender Strahl' | ||||||
| sori- 'rieseln, rauschen, murmeln, schwatzen' | |||||||
| Khanty/Ostyak | Vj | t́orəγ- 'fließen, rinnen' | Ostjakisches: 917 | ||||
| DN | t́ărə- 'fließen, strömen' | OL: 58 | |||||
| O | śări- 'fließen, strömen' | ||||||
| Mansi/Vogul | T | ćork- 'rinnen, triefen' | FUF: 11: 196 (Kannisto mitg. Wichmann) | ||||
| K | śorγ- 'rinnen, triefen' | ||||||
| P | śurr- 'rinnen, triefen' | ||||||
| So | śurγ- 'rinnen, triefen' | ||||||
| Hungarian | csorog- 'rinnen fließen; triefeen, träufen' | ||||||
| csurog- 'rinnen fließen; triefeen, träufen' | |||||||
| csordul- 'zu rinnen anfangen; überfließen' | |||||||
| csurran- 'zu rinnen anfangen' | |||||||
| Nenets/Yurak | OP | śulnā- 'rieselnd fließen (das Wasser im Bach)' | |||||
| O | śurmʙā- 'laufen' | Juraksamojedisches: 453, 454 | |||||
| Kis | šula- 'rieseln (das Wasser im Bach)' | ||||||
| Enets | simī 'er lief davon' | ||||||
| Selkup | N | šormbá- 'tropfen, fließen' | |||||
| OM | sŏrmba- 'tropfen, fließen' | ||||||
| Kamassian | šɯr- 'laufen' | ||||||
Ostj. əγ, wog. k, γ, ung. g, dul, n, jur. mB und selk. mb sind Verbalsuffixe.
Der Vergleich des mit ? hierher gestellten finn. Wortes mit lapp. N čarre 'annulus adipis, in superficie laticis natans' (T. I. Itkonen: JSFOu. 32/3: 55) ist weder lautlich noch semantisch wahrscheinlich. Ebenfalls irrtümlich ist die Herleitung des wog. Wortes von syrj. I šured- 'rieseln, brausend fließen' (Toivonen: FUF 32: 86).
Onomat.