anhand von Uralothek |
? Finnisch | soro 'fallender Tropfen' | ||||||
sorotta- 'triefen, träufeln, tröpfen' | |||||||
? Estnisch | soru 'Gesurre, Geräusch vom Fließen, fließender Strahl' | ||||||
sori- 'rieseln, rauschen, murmeln, schwatzen' | |||||||
Chanti/Ostjakisch | Vj | t́orəγ- 'fließen, rinnen' | Ostjakisches: 917 | ||||
DN | t́ărə- 'fließen, strömen' | OL: 58 | |||||
O | śări- 'fließen, strömen' | ||||||
Mansi/Wogulisch | T | ćork- 'rinnen, triefen' | FUF: 11: 196 (Kannisto mitg. Wichmann) | ||||
K | śorγ- 'rinnen, triefen' | ||||||
P | śurr- 'rinnen, triefen' | ||||||
So | śurγ- 'rinnen, triefen' | ||||||
Ungarisch | csorog- 'rinnen fließen; triefeen, träufen' | ||||||
csurog- 'rinnen fließen; triefeen, träufen' | |||||||
csordul- 'zu rinnen anfangen; überfließen' | |||||||
csurran- 'zu rinnen anfangen' | |||||||
Nenetsisch | OP | śulnā- 'rieselnd fließen (das Wasser im Bach)' | |||||
O | śurmʙā- 'laufen' | Juraksamojedisches: 453, 454 | |||||
Kis | šula- 'rieseln (das Wasser im Bach)' | ||||||
Enetsisch/Jenissej-Samojedisch | simī 'er lief davon' | ||||||
Selkupisch | N | šormbá- 'tropfen, fließen' | |||||
OM | sŏrmba- 'tropfen, fließen' | ||||||
Kamassisch | šɯr- 'laufen' |
Az osztják əγ, vogul k, γ, magyar g, dul, n, nyenyec mB és szölkup mb igeképzők.
A kérdőjellel idevont finn szónak a lapp N čarre 'annulus adipis, in superficie laticis natans' (T. I. Itkonen: JSFOu. 32/3: 55) szóval való egyeztetése sem hangtani, sem jelentéstani okokból nem valószínű. Ugyanígy tévedés a vogul szónak a zürjén I šured- 'csörgedezik, zúgva folyik' (Toivonen: FUF 32: 86) szóból való származtatása.
Hangutánzó/hangfestő.