anhand von Uralothek |
? Mordwinisch | paća 'Gespenst Seele' | JSFOu: 26.4:11 (Paasonen) | |||||
pača 'Gespenst Seele' | |||||||
E | čopaća 'Gespenst Seele' | JSFOu: 26.4:11 (Paasonen) | |||||
E | čopača 'Gespenst Seele' | ||||||
M | šopača 'Gespenst Seele' | JSFOu: 26.4:11 (Paasonen) | |||||
? Chanti/Ostjakisch | V | păčak 'totgeborenes Kind (wurde wenigstens früher, unter einem entfernten hohlen Baum begraben, damit es nicht 'wanderte' ...)' | Ostjakisches: 756 | ||||
Kam | păčeχ 'totgeborenes od. vor der Taufe gestorbenes Kind (macht den Leuten Angst)' | Ostjakisches: 756 | |||||
Kamassisch | păčeχ 'totgeborenes od. vor der Taufe gestorbenes Kind (macht den Leuten Angst)' | Donner+Joki |
Das mord. Wort ist eine verdunkelte Zusammensetzung. Die erste Komponente (čov) bedeutet 'menschliche Seele'. Da die zweite Komponente nur in Zusammensetzungen vorkommt, ist ihre Bedeutung nicht sicher zu erschließen und macht die Zusammenstellung mit dem ostj. Wort zweifelhaft.
Zum mord. Wechsel ć ~ č (paća ~ pača) vgl. kućkan ~ kučkan 'Adler'.
Zum Bedeutungsverhältnis mord. 'Gespenst' ~ ostj. 'totgeborenes Kind' vgl. skr. préta- 'gone forward, departed, dead man, corpse' ~ 'ghost, spirit' usw.