anhand von Uralothek |
? Finnisch | reg | suimu 'ketunkolo, -pesä; Fuchsbau, -höhle; pieni onkalo maan sisässä; kleine Höhle in der Erde; ahdas, kapea paikka; schmaler, enger Ort; pitkä, kapea, pajuista tehty kalanpyydys; langes, enges, aus Weidenzweigen gefertigtes Fischfanggerät' | < Komi/Syrj | ||||
reg | suumu 'ketun pesäluola; Fuchsbau' | < Komi/Syrj | |||||
? Karelisch | t́š́uumu 'onkalo, luola, tunneli, ketun pesäluola; Höhle, Tunnel, Fuchsbau' | < Komi/Syrj | |||||
? Saami | Kld | čum 'зимнее переносное жилище саамов-оленеводов' | < Komi/Syrj | ||||
T | čum 'зимнее переносное жилище саамов-оленеводов' | < Komi/Syrj | |||||
? Wotjakisch/Udmurtisch | S | č́um 'Kammer, Speisekammer, Kleiderkammer' | |||||
? Komi/Syrj | S | ćom 'Spielhäuschen der Kinder' | |||||
SO | ćo̭m 'шалаш; конура' | ||||||
V | ćom 'Speicher aus Brettern' | ||||||
P | ćom 'Speicher (kalter Anbau am Hause getrennt von diesem durch den Hausflur)' | ||||||
PO | ćum 'kalter Anbau am Hause (für Vorräte)' | ||||||
? Chanti/Ostjakisch | V | soγəm 'Schneehütte (an dem Winterweg) in den Schnee gegrabene Höhlung, ofenartig, worin der Ostjake bei starker Kälte schläft, Schlafplatz im Schnee' | Ostjakisches: 837 | ||||
Vj | soγəm 'Höhle Winterlager (des gestreiften Eichhorns, der Ratte, Maus, Schlange, in die Erde gegraben)' | ||||||
Mj | čom 'Wald 'kasten' (eine Art Speicher, mit einem Fuß)' | < Komi/Syrj | |||||
? Mansi/Wogulisch | LM | śum(-kwäl) 'чум, чуман' | < Komi/Syrj | ||||
? Nenetsisch | Tjôum 'tent' | MSFOu: 64: 122 | |||||
Chome 'Samojedenzelt' | < Komi/Syrj |
Das wog. Wort kann auch aus dem Russischen (russ.чум 'übertragbares Stangenzelt') entlehnt sein.