anhand von Uralothek |
Finnisch | odotta 'erwarten, warten' | ||||||
reg | ootta- 'erwarten, warten' | SKES | |||||
reg | outta- 'erwarten, warten' | ||||||
reg | uotta- 'erwarten, warten' | ||||||
reg | vuotta- 'erwarten, warten' | ||||||
Estnisch | oota- 'erwarten, warten' | ||||||
Saami | R | âdsote- 'exspectare' | FUF: 29:94 (Ravila) | ||||
Pite | óʒotâ- 'await repeatedly, wait time after time' | FUV | |||||
Mordwinisch | E | učo- 'warten, erwarten' | |||||
M | uče- 'warten, erwarten' | ||||||
Mari/Tscheremissisch | KB | wə̑čə- 'warten' | |||||
U | wuće- 'warten' | ||||||
B | wuče- 'warten' | ||||||
Selkupisch | Ta | ātti̮- 'bewachen, aufsehen, behüten, weisen, hüten, beschützen, verteidigen' | Erd | ||||
Ta | åtti̮- 'bewachen, aufsehen, behüten, weisen, hüten, beschützen, verteidigen' | ||||||
Ta | otti̮- 'bewachen, aufsehen, behüten, weisen, hüten, beschützen, verteidigen' | ||||||
Ta | ati̮- 'sichtbar sein, zu sehen sein' | ||||||
Ta | āca- 'bewachen' | ||||||
B | aača- 'bewachen' | Erd | |||||
N | aača- 'bewachen' | Erd | |||||
N | āča- 'bewachen' | ||||||
K | aaca- 'bewachen' | Erd |
Finn. ta und lapp. te, ta sind Verbalsuffixe.
Das w im tscher. Wort wə̑čə-, wuče- 'warten' ist ein prothetischer Laut.
Die Bedeutung des selk. Wortes 'bewachen, hüten, beschützen' kann ursprünglich aus 'sehen' entstanden sein: vgl. selk. ati̮- 'sichtbar sein, zu sehen sein', ung. lát- 'sehen, schauen' ~ jur. letampā- 'schützen, bewahren, hüten', syrj. vidli̮- 'sehen, schauen' ~ ung. véd- 'schützen, bewahren, hüten'.
S. noch *woča 'Zaun, Fischzaun; mit Wehr fischen' U.
Lapp. oacco- 'quietum, securum fieri' (Setälä: JSFOu. 14/3 : 29, FUF 2: 228; Beitr. 114) kann wegen der abweichenden Bedeutung nicht hierher gestellt werden.
Wotj. voʒ́-, voź- 'halten (etw. irgendwo; schützen', syrj. viʒ́ 'hüten, bewahren, beobachten' und ung. vigyáz- 'achtgeben' (Setälä: FUF 2 : 228; Beitr. 114 mit ?; NyH7 154) gehören wegen des ursprünglichen *i der ersten Silbe und des inlautenden Konsonanten perm. ʒ́ ~ ung. gy (< *ć) nicht hierher.