anhand von Uralothek |
? Finnisch | nyki- 'rycka fortfarande, plocka, nappa, stöta på ngn (knycka på), noppa, noppra, sprita (fjäder), zupfen, reißen beständig, pflücken, anbeißen, auf etw.stoßen, klauen, schnappen, rupfen (die Federn)' | ||||||
nykki- 'rycka fortfarande, plocka, nappa, stöta på ngn (knycka på), noppa, noppra, sprita (fjäder), zupfen, reißen beständig, pflücken, anbeißen, auf etw.stoßen, klauen, schnappen, rupfen (die Federn)' | |||||||
? Estnisch | nügi- 'schnitzen schnickern,' | ||||||
nüga- 'nykäistä sysätä; rucken, zucken, stoßen, schubsen, knuffen' | SKES | ||||||
Mansi/Wogulisch | TJ | ńüw- 'rupfen, zupfen' | WV: 201 | ||||
KU | ńāw- 'rupfen, zupfen' | WV: 201 | |||||
P | ńɑ̄w- 'rupfen, zupfen' | WV: 201 | |||||
So | ńaw- 'rupfen, zupfen' | WV: 201 | |||||
Ungarisch | reg | nyű- '(Flachs) rupfen, (Kleid) abnutzen, raufen' | Vx1Sg. nyüvök | ||||
reg | nyő- '(Flachs) rupfen, (Kleid) abnutzen, raufen' | Vx1Sg. nyövök | |||||
reg | nyől- '(Flachs) rupfen, (Kleid) abnutzen, raufen' | ||||||
reg | nyűll- '(Flachs) rupfen, (Kleid) abnutzen, raufen' | ||||||
reg | nyűv- '(Flachs) rupfen, (Kleid) abnutzen, raufen' | Vx1Sg. nyüvök | |||||
Selkupisch | Ta | neker- 'plocka (en fågel), kitkeä; rupfen einen Vogel, jäten' | |||||
Ty | ńeŋken- 'plocka (en fågel), kitkeä; rupfen einen Vogel, jäten' | DonnMskr | |||||
Ke | njakkan- 'plocka (en fågel), kitkeä; rupfen einen Vogel, jäten' | ||||||
Kamassisch | ńeʔ- 'ziehen, ausziehen...' | ||||||
ńede̮- 'reißen, ziehen' |
A finn nykki- hangalakját a svéd knycka 'ránt, megránt stb.' befolyásolhatta.
A balti-finn szavak csak akkor tartoznak ide, ha 'lök, meglök' jelentésük másodlagos.
Hangutánzó/hangfestő.
Moór feltevése (ALH 9: 141), mely szerint a szó a kenderfeldolgozás egyik szakszava lenne, művelődéstörténeti alapon nem fogadható el.