Based on the Uralothek |
Saami/Lappish | S | njäblo- 'parere vitulum' | Lind -- Öhrl [lapp] | ||||
L | njäbˈlō 'schwach, kraftlos (wird von den Rentierkälben in ihrer ersten Lebenswoche gesagt und ist ihr gewöhnliches Epithet; man sagt es auch von Hunden, Kindern)' | ||||||
L | ńœbəlu- 'kalben' | FUF: 18:183 (Wiklund-Toivonen) | |||||
Suonik | ńȧ͕ʙ̀ĺe 'stilles Rentier' | T.I.Itkonen, WbKKlp: 292 (T.I.Itk.) | |||||
Suonik | ńȧ͕ʙ̀ĺe-pȯ͕aᴅ̌ᴅᴢᵅ 'stilles Rentier' | pȯ͕aᴅ̌ᴅᴢᵅ 'Rentier' | |||||
Komi/Zyryan | I | ńebľuj 'tavasszal született rénszarvasborjú bőre; Fell des im Frühling geborenen Rentierkalbes' | |||||
Khanty/Ostyak | O | ńăpaləw 'Rentierkalb' | |||||
O | ńŏpilŭw wŭлǐ 'Rentierkalb' | UAJb: 31:440 (Stein.) | |||||
Kaz | ńŏpḷəw -ḷŭw 'Rentierkalb' | ||||||
Ni | ńŏpələw 'Rentierkalb' | ||||||
Mansi/Vogul | N | ńopluw 'rénborjúbőr (nyári vékonyszőrű rénbőr); Fell des Rentierkalbes(Fell des Rentiers mit dünnem Haar im Sommer)' | |||||
N | ńoplu 'неблюй' | Čern [wog] | |||||
Nenets/Yurak | O | ńābľūj 'Fell des Rentierkalbs im Herbst wo die neue Behaarung die für eine Malitza geeignete Dicke hat' | Juraksamojedisches: 310 | ||||
Sj | ńebľuj 'Fell des Rentierkalbs im Herbst wo die neue Behaarung die für eine Malitza geeignete Dicke hat, Rentierkalb im Herbst' | < Komi/Zyryan | Juraksamojedisches: 310 |
In lapp. ō und u verbirgt sich möglicherweise ein Ableitungssuffix, jur. (ū)j ist auch ein Ableitungssuffix.
Die Konsonantenverbindung pl ist zwar ungewohnt, aber sonst ist die Zusammengehörigkeit ohne Zweifel. Jur. ĺ ist wohl sekundär.
Im Lapp. kann mit einer Bedeutungsentwicklung 'Rentierkalb' → 'junges, schwaches Rentierkalb' → 'schwach, kraftlos; still (vom Rentier bzw. Rentierkalb)' gerechnet werden.