Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. ńälmä FU    'nyelv (testrész)'  de 'Zunge'  en 'tongue '



    UEW № 615 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés

    Fogalomkör: Testrészek


    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    számi/lappLnjalˈmē '(Tier-)Maul, mouth'
    Nnjalˈbme -lm- 'mouth'
    Notńɑ̄ilm 'Mund, Mündung'Kuollan: 1128
    Notńɑilm 'Mund, Mündung'
    Ańɑ̄ilm 'Mund, Mündung'Kuollan: 1128
    Ańɑilm 'Mund, Mündung'
    Kldńɑ̄ilm 'Mund, Mündung'Kuollan: 1128
    Tńɑ̄ilme 'Mund, Mündung'Kuollan: 1128
     
    mari/cseremiszKBjəlmə 'Zunge, Sprache'
    Ujə̑lme 'Zunge, Sprache'
    Bjə̑lme 'Zunge, Sprache'
    Pńə̑lme 'Zunge, Sprache'Sprachstudien
     
    hanti/osztjákVńäləm 'Zunge, Sprache'OL: 2
    DNńȧtəm 'Zunge, Sprache'OL: 2
    Ońȧləm 'Zunge, Sprache'OL: 2
     
    manysi/vogulTJńiľəm 'Zunge, Sprache'WV: 57
    KUńiləm 'Zunge, Sprache'WV: 57
    Pńiľəm 'Zunge, Sprache'WV: 57
    Sońēləm 'Zunge, Sprache'WV: 57
     
    magyar nyelv 'Zunge, Sprache'
    regnyév 'Zunge, Sprache'
    regnyőve 'Zunge, Sprache'
    regnyőve 'Zunge, Sprache'
    ÚESz.nyelv


    Magyarázat
    MagyarDeutsch

    Im Tscher. ist — P ńə̑lme ausgenommen — ein Wandel *ń > j eingetreten.

    Im Lapp. bezeichnet das Wort einen anderen Körperteil (zu dieser Erscheinung vgl Szinnyei, Budenz-Alb. 42; Lakó: NyK 52: 243).

    Die von Setälä (FUFA 12: 112; JSFOu. 30/5; 53 mit ?) und Vasmer (Beitr. 4: 209) hierzu gestellten Wörter finn. niemi 'Landzunge', est. nälv 'stumpfes Ende (eines Messers)', nälp 'Spitze' gehören aus lautlichen Gründen nicht hierher.

    Mehrere Forscher (Halász: NyK 24: 459; Setälä: FUFA 12: 17, 112; Setälä: JSFOu. 30/5: 53; Beitr. 17; NyH7; Lehtisalo: FUF 21: 28; FUV) haben auch jur. (301) O ńɑ̄mū 'Zunge' hiermit in Zusammenhang gebracht. Das ist nicht akzeptabel, da das Wort ein Kompositum aus ńɑ̄ʔ 'Mund' und *mūʔ 'Inneres' (O m̥ūʔ 'in ... hinein') ist.

    Auch die Herleitung des ung. nyelv aus dem Verb nyel- 'schlucken' (s. Sajn., Dem. 59; Gyarm., Aff. 261; CzF; VglWb. 953; Horger, MSzav.; SzófSz.; Juhász: Pais-Eml. 314) ist nicht annehmbar.



    Bibliográfia
    • Gyarm: Aff 73, 200, 216, 261 {{usw}} = Affinitas lingvae Hvngaricae cvm lingvis Fennicae originis grammatice demonstrata. Nec non vocabvlaria dialectorvm Tataricarvm et Slavicarvm cvm Hvngarica comparata. Avctore Samvele Gyarmathi. Gottingae 1799.
    • Beitr 17 = Paasonen, H., Beiträge zur finnischugrisch-samojedischen Lautgeschichte Budapest 1917 (Sonderdruck aus Keleti Szemle XIII–XVII).  
    • Lehtisalo: FUF 21: 28 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • MUSz 412 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • NyH7
    • K.Sal : NyK 62: 252
    • Lindström: Suomi 1852: 65
    • SzófSz = Bárczi, Géza, Magyar Szófejtő‘ Szótár. Budapest 1941.
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.
    • VglWb 1: 953 = Donner, O., Vergleichendes Wörterbuch der finnisch-ugrischen Sprachen. Leipzig I, 1874 ; II, 1876; III, 1888.