anhand von Uralothek |
Komi/Syrj | VO | ńar 'облезный (о мехе шкуре)' | |||||
Ud | ńar 'Sämischleder weiches Leder' | ||||||
I | ńarmi̮- 'die Haare od. die Kopfhaare verlieren kahl od. kahlköpfig werden' | ||||||
I | ńar 'Sämischleder weiches Leder, голый, лишенный растительного покрова' | < Mansi/Wogulisch | |||||
Chanti/Ostjakisch | V | ńur 'Riemen Rentierfell, an dem alle Haare ausgefallen sind' | Ostjakisches: 626 | ||||
V | ńur 'kahl, unbehaart' | Ostjakisches: 632 | |||||
DN | ńür 'Riemen (Ledergürtel usw)' | Ostjakisches: 626 | |||||
DN | ńurə 'kahl, leer' | Ostjakisches: 632 | |||||
Kaz | ńŭr: keʌ-ńŭr '(Folk) Seil' | keʌ 'Seil' | Ostjakisches: 626 | ||||
Kaz | keʌ-ńŭr '(Folk) Seil' | ||||||
Ni | ńŭrə 'kahl, unbedeckt; unbehaart' | Ostjakisches: 632 | |||||
Mansi/Wogulisch | TJ | ńor 'Riemen' | Forschen: 3:338 (Kannisto: mitg. Steinitz) | ||||
K | ńur 'Riemen' | Alhqvist [wog] | |||||
K | ńir 'Riemen' | Alhqvist [wog] | |||||
KU | ńor 'Riemen' | Forschen: 3:338 (Kannisto: mitg. Steinitz) | |||||
P | ńur 'Riemen' | Forschen: 3:338 (Kannisto: mitg. Steinitz) | |||||
N | ńūr 'Riemen' | MSz |
Syrj. a (< *ä < *a) läßt sich durch den Einfluß des anlautenden ń erklären.
Wotj. ńar, ńarʒ́em 'мозоль' ńarʒ́i̮ti̮- 'натeрeть мозоль' (Lytkin, VokPerm. 165; ESK) gehört aus semantischen Gründen nicht mit den obugrischen Wörtern zusammen. Wegen der wahrscheinlichen Grundbedeutung 'мозоль' muß das wotj. Wort vom syrj. getrennt werden.
ńar 'hairless skin or hide; soft leather, chamois', ńar-ku id. (ku 'hide, skin'), ńarźi̮- 'loose the hair', von Collinder (FUV) als wotj. Belege zitiert, sind syrj. Wörter aus dem Wörterbuch von N. A. Šachov (Koми-pyccкиŭ cловарь. Уcтьcыcольcк, 1924).
Sam. jur. ńar, ńaru 'rein; ohne Mann' (Toivonen: FUF 30: 458; FUV) kann aus semantischen Gründen nicht hierher gehören.