Uralonet
Institut für Sprachwissenschaft, Ungarische Akademie der Wissenschaften MagyarEnglishDeutsch   InformationenHilfe

  1. niδe (nüδe) U    'nyél, fogantyú, szár'  de 'Griff, Stiel, Schaft'  en 'handle, holder, shaft '



    UEW № 595 nach laufender Nummer: << vorherig folgend >> neue Suche

    Begriffsklasse: Werkzeuge. Waffe


    Vergleichender Abschnitt - (verwandt)sprachliche Daten
     
    Finnisch  nysi 'handtaget för högra handen i lieskaftet, lieskaft; Griff, Handhabe am Sensenstiel (für die rechte Hand), Sensenstiel'Gen. nyden
     lysi 'handtaget för högra handen i lieskaftet, lieskaft; Griff, Handhabe am Sensenstiel (für die rechte Hand), Sensenstiel'Gen. lyden
     nyttö 'handtagstappen l. knappen på lieskaftet; Handgriff od. Knauf am Sensenstiel'
     
    Estnisch  lüsi 'Griff, Handhabe am Sensenstiel (für die rechte Hand); Schwertgriff'Gen. löe
     
    SaamiLnahta 'Stiel, Griff (eines Messers, einer Axt)'
    Nnâđđâ -đ- 'handle, shaft'
    Notnѳdd 'Schaft, Stiel, Haft'Kuollan: 1160
    Kldnѳtt 'Schaft, Stiel, Haft'Kuollan: 1160
     
    MordwinischEńeď 'Stiel, Schaft'
    Eńäď 'Stiel, Schaft'
    Mńeď 'Stiel, Schaft'
     
    Chanti/OstjakischVnö̆l 'Schaft, Griff, Stiel'OL: 187
    DNnĕt 'Schaft, Griff, Stiel'OL: 187
    Onȧ̆l 'Schaft, Griff, Stiel'OL: 187
     
    Mansi/WogulischTJnäl 'Stiel'WV: 26
    KUnäl 'Stiel'WV: 26
    Pnɑ̄l 'Stiel'WV: 26
    Sonal 'Stiel'WV: 26
     
    Ungarisch nyél 'Griff, Stiel, Haft, Schaft'Akk. nyelet
     
    NenetsischOnirʔ 'Messergriff'Juraksamojedisches: 324
     
    Enetsisch/Jenissej-SamojedischChńīʔ 'Messerschaft'Gen. ńīδoʔ
     
    Tawgy ńir 'Schaft (am Messer Axt usw.)'
     
    SelkupischTanir 'Schaft am Messer Axt usw.'
    Tyner 'Schaft am Messer Axt usw.'DonnMskr
    Kenir 'Schaft am Messer Axt usw.'
     
    Kamassisch ńirže 'Schaft'


    Erklärung
    MagyarDeutsch

    Von den Varianten des finn. Wortes ist die mit n die ursprüngliche.

    Mehrere Forscher (VglWb. 911; Setälä: NyK 26: 390, 426; Munkácsi: NyK 27: 139, 140; Beitr. 78; NyH7; SzófSz.) haben folgende Wörter zusammengestellt: lapp. K (1206) T navt 'Schaft, Stiel, Haft'; wotj. G nị̑d 'Schaft, Stiel'; syrj. Le. nud 'Stiel, Griff'. Sie gehören jedoch wegen des inlautenden *ŋt nicht hierher (s. unter *neŋte 'Schaft, Griff' FP).




    Literatur
    • Beitr 78 = Paasonen, H., Beiträge zur finnischugrisch-samojedischen Lautgeschichte Budapest 1917 (Sonderdruck aus Keleti Szemle XIII–XVII).  
    • Lehtisalo: FUF 21: 44 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Toivonen: FUF 30: 349 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Setälä: FUFA 12: 38 = Anzeiger der Finnisch-ugrischen Forschungen [Angaben s. unter FUF]
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Setälä: JSFOu 14/3: 46, 30/5: 85 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • Hunfalvy: MNyszet 4: 218 = Magyar Nyelvészet. 1–6, Pest 1856– [tatsächlich: 1855–] 1861.
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • MUSz 410 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • NyH7
    • Halász: NyK 24: 463 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • SzófSz = Bárczi, Géza, Magyar Szófejtő‘ Szótár. Budapest 1941.
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.
    • Castrén: Versuch 89 = Castrén, M. Alexander, Versuch einer ostjakischen Sprachlehre nebst kurzem Wörterverzeichnis. 2. verb. Aufl. Hg. von Anton Schiefner, St. Petersburg 1858.
    • VglWb 1: 911 = Donner, O., Vergleichendes Wörterbuch der finnisch-ugrischen Sprachen. Leipzig I, 1874 ; II, 1876; III, 1888.
    • Hunfalvy: VogF 295 = Hunfalvy, Pál, A' Vogul föld és nép. Reguly Antal hagyományaiból kidolgozta -. Pest 1864 (Reguly Antal hagyományai, 1).