Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. nejδe U    'lány, hajadon, lánya vkinek'  de 'Mädchen, Jungfrau, Tochter'  en 'girl, maiden, daughter'



    UEW № 592 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés

    Fogalomkör:


    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    finn neiti 'Fräulein; Jungfrau'Gen. neiden, neidin
    regneitti, neity, neitike, neitikki, neikko, neikka 'Fräulein, Jungfrau'
     
    észt neid 'Jungfrau'Gen. neiu, neio
    regneiu 'Jungfrau'Wied
     
    ? számi/lappLneiˈta 'daughter, girl, young girl, unmarried woman'
    Nnieiˈdâ 'daughter, girl, young girl; unmarried woman'Gen. -id-
    Notniejt 'daughter, girl, young girl, unmarried woman'Kuollan: 1154
    Anījt 'daughter, girl, young girl, unmarried woman'Kuollan: 1154
    Anijt 'daughter, girl, young girl, unmarried woman'
    Kldnījt 'daughter, girl, young girl, unmarried woman'Kuollan: 1154
    Tnījt 'daughter, girl, young girl, unmarried woman'Kuollan: 1154
     
    udmurt/votjákSni̮l 'Tochter, Mädchen'
    Knə̑l 'Tochter, Mädchen'
    Gnị̑l 'Tochter, Mädchen'Wichm [wotj]
     
    komi/zürjénSni̮l 'Tochter, Mädchen'
    Pni̮v 'Tochter, Mädchen'
    POnѳl 'Tochter, Mädchen'
     
    nyenyecOksńedako 'Jungfrau, Mädchen'Juraksamojedisches: 322
     
    enyec nerekétschu 'puella'Janhunen, SW: 100
     
    szölkupTurńētek 'Jungfrau unverheiratete'MSFOu: 122:324 (Lehtisalo)
    TaUnätäk 'Jungfrau unverheiratete'DonnMskr
    Kenitteng 'Jungfrau unverheiratete'


    Magyarázat
    MagyarDeutsch

    Jur. ko und selk. k, ng sind Deminutivsuffixe.

    Das lapp. Wort ist möglicherweise eine Entlehnung aus dem Finn.



    Bibliográfia
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • Steinitz: FgrVok 53 = Steinitz, Wolfgang, Geschichte des finnisch-ugrischen Vokalismus. Stockholm 1944 (Acta Instituti Hungarici Universitatis Holmiensis. Series B, Linguistica. 2).
    • E.Itkonen: FUF 29: 260 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Setälä: JSFOu 17/4: 28 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • E.Itkonen: LpChr 148 = Itkonen, Erkki, Lappische Chrestomathie mit grammatikalischem Abriss und Wörterverzeichnis. Helsinki 1960 (Hilfsmittel für das Studium der finnisch-ugrischen Sprachen. VII).
    • MUSZ 213, 401 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • NyH4 30, 34
    • Munkácsi: NyK 24: 208, 27: 139 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Setälä: NyK 26: 396 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Rédei: NyK 70: 40 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Setälä: Nyr 26: 6 = Magyar Nyelvő‘r. 1–, Budapest 1872–.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Castrén: Suomi 1845: 181
    • Janhunen: SW 100 = Janhunen, Juha, Samojedischer Wortschatz. Gemeinsamojedische Etymologien. Helsinki 1977 (Castrenianumin toimitteita. 17).
    • Uotila: SyrjChr 123 = Uotila, T. E., Syrjänische Chrestomathie mit grammatikalischem Abriss und etymologischem Wörterverzeichnis. Helsinki 1938. (Hilfsmittel für das Studium der finnisch-ugrischen Sprachen. VI).
    • VglWb 1: 900 = Donner, O., Vergleichendes Wörterbuch der finnisch-ugrischen Sprachen. Leipzig I, 1874 ; II, 1876; III, 1888.
    • Lehtisalo: Vir 1945: 421, 507 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.
    • Bergsland: Vir 1964: 246 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.
    • Lytkin: VokPerm 195 = Лыткин, В. И., Исторический вокализм пермских языков Москва 1964.