Uralonet
Institut für Sprachwissenschaft, Ungarische Akademie der Wissenschaften MagyarEnglishDeutsch   InformationenHilfe

  1. mȣlɜ (mȣljɜ, mȣlkɜ) FU    'mell'  de 'Brust'  en 'breast'



    UEW № 569 nach laufender Nummer: << vorherig folgend >> neue Suche

    Begriffsklasse: Körperteile


    Vergleichender Abschnitt - (verwandt)sprachliche Daten
     
    ? Mari/TscheremissischMKmalə̑š 'kivájt fatörzsből készült méhkas kis nyílásának fafödője; hölzerner Deckel für die kleine Öffnung des aus einem Baumstamm verfeitigten Bienenkorbes'Nyr: 58:126 (Beke)
     
    Wotjakisch/UdmurtischSme̮ľa 'Brust Bruststück (z. B. eines Ochsen), Wamme (z.B. Fuchsw.),Brust am Hemde'
    Sme̮l 'a madárnak (pl. a lúdnak) nyak alatti része a lábak között; unter dem Hals zwischen den Füßen befindlicher Teil beim Vogel (der Gans)'Nyr: 56: 137 (Munkácsi)
    Sme̮ľa 'a bordák alatt levő hasrész embernél s állatnál; Bauchteil unter den Rippen bei Mensch und Tier'Munkácsi: Nyr56:137
    Sme̮ľa 'грудь'URS
    Sme̮l 'грудные мышцы птиц'URS
    Sme̮ľ 'Brust Bruststück (z. B. eines Ochsen), Wamme (z.B. Fuchsw.),Brust am Hemde'
    Ufmoľa gureź 'kerek magános hegy (tkp. hasas hegy); runder alleinstehender Berg (eiglt. bauchiger Berg)'Munkácsi: Nyr56:137
    Kmu̇ľa 'a bordák alatt levő hasrész embernél s állatnál; Bauchteil unter den Rippen bei Mensch und Tier'Munkácsi: Nyr56:137
    Gme̮l 'a madárnak (pl. a lúdnak) nyak alatti része a lábak között; unter dem Hals zwischen den Füßen befindlicher Teil beim Vogel (der Gans)'Nyr: 56: 137 (Munkácsi)
     
    Ungarischregmál 'prémes állatnak has alatti prémje'Ész
    regmáj 'prémes állatnak has alatti prémje'
    regmály 'prémes állatnak has alatti prémje'
    regmál 'Bauchfell eines Pelztiers; földfelszíni kiemelkedés (hegy, domb) oldala; südlicher (Berg-)Abhang'MNy: 43:26
    regmáj 'Bauchfell eines Pelztiers; földfelszíni kiemelkedés (hegy, domb) oldala; südlicher (Berg-)Abhang'
    regmály 'p Bauchfell eines Pelztiers; földfelszíni kiemelkedés (hegy, domb) oldala; südlicher (Berg-)Abhang'
    reghasmál 'hasmánt; auf dem Bauche liegend od. Kriechend'ÚMTsz
    regmálinkó 'Goldamsel, Pirol'
    regrókamál 'Fuchswamme'
    regmálingó 'Goldamsel, Pirol'
    Altmál 'Brust'
    Altmáj 'Brust'
    Altmály 'Brust'


    Erklärung
    MagyarDeutsch

    Ob das tscher. Wort hierher gehört, ist unsicher, und zwar zum einen wegen seines a, und zum anderen, weil es uns mit der Bedeutung eines Körperteils nicht bekannt ist; vgl. aber tscher. mel 'Brust' ~ melə̑š, melš 'hölzerner Deckel für die kleine Öffnung des aus einem Baumstamm verfertigten Bienenkorbes', wotj. mures 'Busen, Brüste' ~ 'kleine hölzerne Bedeckung für die Öffnung des Bienenstockes'.

    Von den wotj. Formen sind wohl diejenigen mit l die ursprünglicheren. Über die Palatalisierung lĺ s. Uotila: MSFOu. 65: 428—9.

    Möglicherweise gehen ung. mál und mell 'Brust, Busen' (s. *mälke (*mälγe) 'Brust' FU) auf einen gemeinsamen Ursprung zurück und ist der Vorgänger von mál in FU oder Ug. Zeit als Zwillingswort zu mell entstanden; später haben sich diese Varianten im Ung. verselbständigt und sich auch semantisch differenziert (MUSz. 610; Mészöly: Nyr. 79:94, ÓmSzöv. 19; Pais: MNy. 56:311; J. Kiss: MNy. 61:210; anders SzófSz.; dagegen Toivonen: FUFA 28: 252). — Zur Bedeutung 'Abhang' im Ung. s. Lőrincze: MNy. 43: 24.

    Die Zusammenstellung von wotj. me̮ĺa 'Brust' mit finn. mälvi 'Vogelbrust' (Toivonen: Vir. 1951: 315; SKES) ist wegen lautlicher Schwierigkeiten nicht zu akzeptieren.

    Jur. mɑ̄l 'Ende, Gipfel, Wipfel' und selk. mɑ̆lča- 'beendigen' (Györke: MNy. 37: 305) gehören aus semantischen Gründen nicht hierher.



    Literatur
    • Munkácsi: AkÉrt 1916: 74 = Akadémiai Értesítő. 1–56, Budapest 1890–1948.
    • Toivonen: FUF 20: 56 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • Munkácsi: Nyr 56: 137 = Magyar Nyelvő‘r. 1–, Budapest 1872–.
    • Beke: Nyr 58: 126 = Magyar Nyelvő‘r. 1–, Budapest 1872–.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.
    • Toivonen: Vir 1951: 315 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.