anhand von Uralothek |
Finnisch | murakka 'mör, lucker, mürbe, locker' | ||||||
murea 'locker, bröcklich' | |||||||
murene- 'sich zerbröckeln' | |||||||
muru 'Stückchen, Brocken' | |||||||
murta- 'biegend brechen, zerbrechen' | |||||||
Estnisch | mure 'brüchig, bröckelig, zerreiblich, mürbe, rösch' | Gen. mureda | |||||
murenda- 'mürbe machen, zerkrümmeln, zerbröckeln' | |||||||
? Saami | L | muorˈhka- 'morsch, spröde, brüchig werden von Holz, Stoffen' | |||||
N | moarrâ- -r- 'break to pieces (ice or frozen surface of snow ...)' | ||||||
N | mǫrre -r- 'crumb little bit (e.g. bread)' | ||||||
Chanti/Ostjakisch | V | mɔri̮- 'bersten, zerbrechen (intr.)' | OL: 98 | ||||
DN | morəj- 'bersten, zerbrechen (intr.)' | OL: 98 | |||||
O | mari- 'bersten, zerbrechen (intr.)' | OL: 98 | |||||
Mansi/Wogulisch | KU | mor- 'murtua; надломиться' | Kannisto: mitg. Liim Vir 1967: 209 | ||||
KU | morl- 'murtaa; надломить' | ||||||
So | mur- 'murtua; надломиться' | ||||||
So | murl- 'murtaa; надломить' | ||||||
Ungarisch | mar- 'beißen, nagen, (Säure) ätzen, zerfressen; (Technik) fräsen' | ||||||
morzsa 'Krümchen, Brösel, Brosam' | |||||||
morzsol- 'bröckeln, bröseln; (Mais) körnen, abkörnen' | |||||||
reg | ? | mart 'Ufer, Strand' | |||||
Nenetsisch | O | mardā- 'durchbrechen, zerbrechen (tr.)' | Juraksamojedisches: 244 | ||||
O | mardo- 'durchbrechen, zerbrechen (intr.)' | ||||||
Enetsisch/Jenissej-Samojedisch | Ch | moðeiʔ- 'zerbrechen' | |||||
Ch | moðeʔi- 'zerbrechen' | ||||||
B | morei- 'zerbrechen (intr.)' | ||||||
B | moreʔe- 'zerbrechen (tr.)' | ||||||
Tawgy | marúʔá 'zerbrechen' | ||||||
Selkupisch | TaM | murālta- 'murentaa; zerkrümeln, zerbröckeln' | DonnMskr | ||||
Ty | morena- 'brechen, knicken' | ||||||
NP | morru 'Stück, Bissen' | ||||||
NP | morna- 'zerschlagen, zerbrechen' | ||||||
Kamassisch | bə̑rujdābə- 'brechen, sprengen, zerbrechen' |
Vgl. ieur.: altind. mr̥ṇɑ̄ti 'zermalmt, zerdrückt, zerschlägt', lat. molere .
Finn. kka, ea (< *eδa), u, ostj. əj, i̮, i, selk. na, lta, l und kam. dɑ̄bə sind Ableitungssuffixe.
Ung. o (vgl. morzsa) ist unter dem Einfluß des folgenden r bzw. r + zs aus einem früheren a entstanden.
Ung. morzsa, morzsol haben die ursprüngliche Bedeutung bewahrt, in mar kann ein Bedeutungswandel 'zerbröckeln, zerbrechen' → 'beißen, nagen' erfolgt sein. Dial. mart 'Ufer, Strand' kann ursprünglich auf das vom Wasser ausgewaschene (víz marta) steile Ufer bezogen haben.
Die lapp. Formen sind wahrscheinlich finn. Lehnwörter.
Nomen-Verbum.
Onomat.