Az Uralothek alapján |
? finn | lese- 'skräda (mjöl), finmala, sålla l. sikta (mjöl), beuteln (Mehl) feinmahlen, sieben od. Sichten (Mehl)' | ||||||
lesi- 'dreschen, prügeln' | |||||||
listi- 'Rüben entblättern' | |||||||
leseet 'Kleie' | |||||||
lestyjauhot 'gebeuteltes Mehl' | jauho 'Mehl' | ||||||
észt | lese '(ohran ym.) kuori; Schale (der Gerste usw)' | Gen. leseme | SKES | ||||
lesemesed 'leseet; Kleie' | |||||||
listi- 'abblättern entblättern; das Mehlige aus den Körnern fressen (wie Mäuse, so daß die Hülsen nachbleiben' | |||||||
list 'kuori (esim. ohran); Schale (z. B. der Gerste)' | Gen. listi | SKES | |||||
? magyar | liszt 'Mehl' | dial. lüszt | |||||
ÚESz. | liszt |
A magyar t képző lehet.
Az egyeztetés csak finn s < *ś változás esetén fogadható el.
A magyar liszt 'liszt < *őrölt' szó jelentése a 'levéltelenít, kihüvelyez' → 'őröl, szitál' jelentésfejlődés alapján — jelzős szerkezetekből való elvonással ('őrölt gabona') — érthető meg. Jelentéstani szempontból vö. finn jauha- 'őröl' ~ jauho 'liszt', német mahlen 'őröl' ~ Mehl 'liszt' (Kluge: DtEtWb.19), orosz мука 'liszt' ~ litván mánkau 'nyom' (Vasmer: REtWb.).