Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. lekka- (lejkka-) U    'rés, repedés, hasadék; vág, hasít'  de 'Lücke, Riß, Spalte; schneiden, spalten'  en 'gap, tear, crack; cut, cleave (tr)'



    UEW № 471 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés

    Fogalomkör: Árok,  Darabol. Vág. Hasít


    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    ? finn leikkaa- 'schneiden, ernten'
     
    ? észt lõika- 'schneiden; hauen; heftig schlagen'
     leika- 'schneiden; hauen; heftig schlagen'
     
    ? magyar lék 'Öffnung, Lücke, Riß, Spalte; Wuhne; Leck'
    reglyék 'Öffnung, Lücke, Riß, Spalte; Wuhne; Leck'
    regvék 'Öffnung, Lücke, Riß, Spalte; Wuhne; Leck'
    reglik 'Öffnung, Lücke, Riß, Spalte; Wuhne; Leck'
    ÚESz.lék
     
    ? nyenyecOľekā- 'sich spalten, zerspringen (z. B. Holz, Napf, Eis)'233
     
    ? enyec лэкεсь 'sich spalten, zerspringen z. B.Holz, Napf, Eis'Janhunen, SW: 83


    Magyarázat
    MagyarDeutsch

    Das ung. Wort gehört nur dann hierher, wenn von seinen Formvarianten lék die ursprünglichere ist. Es ist aber auch möglich, daß lék durch die Kontamination eines türkischen Lehnwortes vék (vgl. tschuw. vaɢə̑ 'Wuhne', tschag. ögü 'eine offene Stelle in zugefrorenen Flüssen') (Munkácsi: Ethn. 6: 385; Munkácsi: KSz. 7: 252; Fokos: Nyr. 38: 247; Räsänen: MSFOu. 48: 118; K. Palló: AOH 12: 42) und von lyuk (luk, lik) 'Loch, Öffnung' entstanden ist. Die Herleitung von lék 'Leck' aus dem Deutschen ist unwahrscheinlich, aber die Bedeutung kann vom Deutschen beeinflußt worden sein.

    Nomen-Verbum.



    Bibliográfia
    • Setälä: FUFA 12: 52 = Anzeiger der Finnisch-ugrischen Forschungen [Angaben s. unter FUF]
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • MUSz 691 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Janhunen: SW 83 = Janhunen, Juha, Samojedischer Wortschatz. Gemeinsamojedische Etymologien. Helsinki 1977 (Castrenianumin toimitteita. 17).
    • SzófSz = Bárczi, Géza, Magyar Szófejtő‘ Szótár. Budapest 1941.
    • VglWb 1: 1055 = Donner, O., Vergleichendes Wörterbuch der finnisch-ugrischen Sprachen. Leipzig I, 1874 ; II, 1876; III, 1888.