Uralonet
Institut für Sprachwissenschaft, Ungarische Akademie der Wissenschaften MagyarEnglishDeutsch   InformationenHilfe

  1. läppɜ (δäppɜ), leppɜ (δeppɜ) FU U   'lép (fn)'  de 'Milz'  en 'spleen'



    UEW № 467 nach laufender Nummer: << vorherig folgend >> neue Suche

    Begriffsklasse: Körperteile


    Vergleichender Abschnitt - (verwandt)sprachliche Daten
     
    ? SaamiMhābəδ̕è 'Milz'Wiklund, LFLp
    Ltabˈtē 'Milz'
    Ndađˈve -đv- 'milt'
    Ndađˈwe 'milt'
    Ttɑ̄ipte 'Milz'684
     
    Mari/TscheremissischKBlepə 'Milz'
    Ulep 'Milz'
    Blep 'Milz'
     
    Wotjakisch/UdmurtischSlup 'Milz'
    Uflub 'Milz'
    Klup 'Milz'
     
    Komi/SyrjSlop 'Milz'
    POlop 'Milz'
     
    ? Chanti/OstjakischTrjʌȧ̆pətne 'Milz'1083
    Kazʌepətne 'Milz'
     
    Ungarisch lép 'Milz'
     
    ? NenetsischNjrapśā 'Milz'235
    Pʌapśā 'Milz'


    Erklärung
    MagyarDeutsch

    Falls das lapp. Wort hierher gehört, ist ein anlautendes *δ zu rekonstruieren; das wäre aber das einzige Beispiel für ein anlautendes U bzw. FU *δ. Das lapp. Wort kann nur dann hierher gestellt werden, wenn das δ (< *δä) der anzunehmenden urlapp. Lautverbindung * (< *ppɜδä) ein Ableitungssuffix ist.

    Ostj. t ist möglicherweise ein Ableitungssuffix; die Qualität und Rolle des auslautenden Elementes ne ist unklar, auch dadurch wird die Zuordnung des ostj. Wortes unsicher.

    Jur. śɑ̄ kann ein Ableitungssuffix sein; da das jur. a der ersten Silbe auf ein ursam. *a oder *o weist, ist es auch fraglich, ob das jur. Wort hierher gehört.

    Die Zuordnung von finn. leppä 'Erle; betula, alnus; Blut' (Lehtisalo: KSVk. 14: 78) ist irrtümlich (s. unter *leppä 'Erle' FW).



    Literatur
    • Collinder: CompGr 62, 393 = Collinder, Björn, Comparative Grammar of the Uralic Languages. Stockholm 1960.
    • Wichmann: FUF 7: 47 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Wichmann: MNy 4: 399 = Magyar Nyelv. 1–, Budapest 1905–.
    • Uotila: MSFOu 65: 82, 411 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • MUSz 694 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • NyH7
    • Erdődi: Nyr 64: 70 = Magyar Nyelvő‘r. 1–, Budapest 1872–.
    • PD 1100 = Paasonen, H. Ostjakisches Wörterbuch nach den Dialekten an der Konda und am Jugan. Zusammengestellt, neu transkribiert und hg. von Kai Donner. Helsingfors 1926.
    • Bergsland: Rros-lappisk grammatikk 51.00
    • Genetz: Suomi 1897/3/13: 30
    • SzófSz = Bárczi, Géza, Magyar Szófejtő‘ Szótár. Budapest 1941.
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.
    • Lytkin: VokPerm 87 = Лыткин, В. И., Исторический вокализм пермских языков Москва 1964.