anhand von Uralothek |
? Mari/Tscheremissisch | KB | əŋγä- 'schwelen, anbrennen, angesengt werden, verkohlen' | |||||
U | eŋa- 'schwelen, anbrennen, angesengt werden, verkohlen' | ||||||
U | eŋ 'Feuer' | Szil [tscher] | |||||
B | eŋa- 'schwelen, anbrennen, angesengt werden, verkohlen' | ||||||
B | eŋ 'Feuer' | Szil [tscher] | |||||
Komi/Syrj | i̮ń 'Flamme' | ||||||
i̮ńal- 'flammen, entbrennen' | |||||||
i̮ń- 'flammen, entbrennen' | |||||||
i̮ńed- 'entzünden' | |||||||
Chanti/Ostjakisch | Vj | jäŋləl- 'am Feuer rösten' | Ostjakisches: 164–5 | ||||
Kaz | jaŋəʌ- 'am Feuer rösten' | ||||||
Ungarisch | ég- 'brennen' |
Syrj. al, ed sind denom. (letzteres kann auch deverb. sein), ostj. ləl, əʌ deverb. Ableitungssuffixe.
Ostj. j ist ein vor dem ursprünglichen palatalen Vokal herausgebildeter sekundärer Laut.
Das tscher. KB Wort ist entweder eine Entlehnung aus dem Tschuw. oder seine Lautform wurde vom tschuw. Verb ən- 'ohne Flamme brennen' beeinflußt. Es ist aber auch möglich, daß das tscher. Wort die Bedeutung des tschuw. Wortes beeinflußt hat.
Nomen-Verbum.
Wog. LM jiŋki 'es wird finster, Nacht' (Knöpfler: Nyr 65: 126) gehört nicht hierher, es ist eine Ableitung von LM jī 'Nacht'. S. *eje (*üje) 'Nacht' FU.