Uralonet
Research Institute for Linguistics, HAS MagyarEnglishDeutsch   InformationHelp

  1. kurɜ U    'kés'  de 'Messer'  en 'knife'



    UEW № 423 By No.: << Previous Next >> New search

    Lexical field: Werkzeuge. Waffe


    Set of correspondences
     
    Finnishregkuras '1.kniv; Messer 2. slagverktyg, klubba, svärd; Schlagwerkzeug, Keule, Schwert'Gen. kuraksen
    reg?kurikka 'Waschbleuel, Bleuel'
     
    ? Karelian kurikka 'Messer'409: 1881:100
     
    Estonianregkuurask 'Messer'Gen. kuuuraski
    regkurask 'Messer'SKES
     
    Saami/LappishMgürra 'kleines stumpfes minderwertiges Messer'Schlachter
    Skorr 'cultellus, culter vilior'Lind -- Öhrl [lapp]
    Ikūrah '?'< KarelianJSFOu: 32/3:13
    Kokōra`k` '?'< KarelianJSFOu: 32/3:13
     
    Nenets/YurakOχar 'Messer, Schnitzmesser'151
    Njkar 'Messer, Schnitzmesser'
     
    EnetsChkōru 'Messer, Dolch'JSFOu: 58/1:13
    Chkuru 'Messer'
    Chkolu 'Messer'
     
    Kamassian kōrlo 'Hobel, Hobel zum Herstellen von Schneeschuhen'
     kōrlə̑ 'Hobel, Hobel zum Herstellen von Schneeschuhen'
     
    Mator kuro 'Messer'Klapr [sam]
     kura 'Messer'MSFOu: 103:154 (Klaproth, mitg Joki)
     
    Taygi kurru 'Messer'


    Commentaries
    MagyarDeutsch

    Vgl. juk. kiŕe 'Steinwaffe'; alt.: türk. qïr- 'to scrape, to strip hair', türk.qïrq- 'to shear (sheep)'LGV, osm. qïrgi 'Messer, Schere' mong. kïrγa- 'to shear' > tung. kirg- id.; ieur.: hethkuruzzi- 'Schneidewerkzeug', got. hairus 'Schwert'. Uraltes Wanderwort?

    Finn. s, i + kka und kam. lo sind Ableitungssuffixe.

    Die irrtümlich hierher gestellten Wörter wotj. koral- 'hauen, spalten (besonders Holz)' und syrj. keral- 'hauen, abhauen, hacken' (Sauvageot: Rech. 84) s. unter *kirä- 'hauen' FP, das mit dem jur. Wort verknüpfte Verb syrj. ki̮rlaś- (intr.) 'aufreißen, sich auftrennen' (Serebrennikov: ALH 15: 300), das eine Ableitung von ki̮r- 'umgraben, ringsum graben' ist, s. unter *kurɜ- 'graben' FU.



    Bibliography
    • Mikola: ALH 17: 68 = Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae. 1–, Budapest 1951–.
    • Collinder: AUU 1/4: 123, 161 = Acta Universitatis Upsaliensis. Nova Series. Acta Societatis Linguisticae Upsaliensis. I–, Stockholm – Göteborg-Uppsala 1963–.
    • Väinaste: EK 4: 100 = Eesti Keel. 1–19, Tartu 1922–1940.
    • Lehtisalo: FUF 21: 27 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Setälä: FUFA 12: 34, 13: 394 = Anzeiger der Finnisch-ugrischen Forschungen [Angaben s. unter FUF]
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Jensen: Hirt-Festschr 2: 176
    • Collinder: IUrSprg 62 = Collinder, Björn, Indo-uralisches sprachgut. Uppsala 1934 (Uppsala Universitets Ársskrift 1934. Filosofi, sprákvetenskap och historiska vetenskaper. 1).
    • Setälä: JSFOu 30/5: 84 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • T.I.Itkonen: JSFOu 32/3: 13 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • T.I.Itkonen: KSVk 22: 52 = Kalevalaseuran vuosikirja. 1–, Helsinki, Porvoo, [später:] Porvoo – Helsinki 1921–.
    • Ahlqvist: Kulturw 75 = Ahlqvist, August, Die Kulturwörter der westfinnischen Sprachen. Ein Beitrag zu der älteren Kulturgeschichte der Finnen. Deutsche, umgearb. Aufl. Helsingfors 1875 (Forschungen auf dem Gebiete der ural-altaischen Sprachen. II. Theil).
    • Mayrhofer 3: 306, 308 = Mayrhofer, Manfred, Kurzgefaßtes etymologisches Wörterbuch des Altindischen. A Concise Etymological Sanskrit Dictionary. 1–4. Heidelberg 1956, 1963, 1976, 1980.
    • Joki: MSFOu 103: 154, 151: 275 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Kalima: MSFOu 44: 143 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Lehtisalo: MSFOu 72: 148 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Halász: NyK 23: 31 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Mikola: NyK 66: 39, 70: 250 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Sauvageot: Rech 84 = Sauvageot, Aurélien, Recherches sur le Vocabulaire des Langues Ouralo-Altaiques. Thése proposée á la Faculté des Lettres de l'Université de Paris. Budapest 1929.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Collinder: SSUF 1952-54: 110 = Språkvetenskapliga Sällkapets i Uppsala Förhandlingar 1882–[Band 1955/57. = Uppsala Universitets Ärsskrift 1957. Uppsala – Wiesbaden].
    • Angere: UrJukFr 129 = Angere, Johannes, Die uralo-jukagirische Frage. Ein Beitrag zum Problem der sprachlichen Urverwandtschaft. Stockholm 1956.
    • VglWb 1: 162 = Donner, O., Vergleichendes Wörterbuch der finnisch-ugrischen Sprachen. Leipzig I, 1874 ; II, 1876; III, 1888.
    • T.I.Itkonen: Vir 1947: 198 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.
    • Angere: Vir 1959: 405 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.