Based on the Uralothek |
Finnish | kuri 'Art u. Weise sich zu betragen 1. zu handeln; Sitte, Behandlungsart, Zucht, Züchtigung, Seite; (SKES) kapeikko, kuja, sola (rakennusten välillä); enger Paß, Gasse, Paß (zwischen Gebäuden)' | ||||||
kuru 'djup fåra, fåra emellan grundare ställen på elfsbotten, fördjupning emellan berg, bergsreva; spetsig vinkel, spetsigt hörn; liten bugt, vik; tiefe Furche, Furche zwischen seichten Stellen auf dem Flußboden, Vertiefung zwischen Bergen, Schlucht; spitze Winkel, spitze Ecke; kleine Bucht, Bucht' | |||||||
Estonian | kuru 'Winkel, dunkler Korridor (in d. Riege), schmaler Weg zwischen Zäunen, Kellerhals, Eingang in d. Keller' | ||||||
? Saami/Lappish | L | kurra 'Schnitt, Kerbe, Scharte; schmale Senke in einem Hochgebirgsrücken' | |||||
N | gurrâ -r- 'chip dint (in the edge); cleft, small mountain gap' | ||||||
T | kurr 'Schlucht' | 2051 | |||||
? Komi/Zyryan | S | guran 'Grube' | |||||
Le | guran 'tiefe Grube' | ||||||
Pr | guran 'tiefes Tal' | ||||||
V | guran 'Vertiefung, Grube, Graben; Grube im Keller zum Lagern von Schnee und Eis; Wasserriß; nicht zugefrorene Stelle im Eis' | ||||||
Khanty/Ostyak | V | kor 'Höhlung (in einem Baum)' | 329 | ||||
V | wač-kor 'Straße (in der Stadt)' | wač 'Stadt' | |||||
Trj | kor 'Höhlung, längsgehendes Loch (in einem Baum, einer Flinte, einem Pfeifenstiel, einem Horn usw.); Bett (eines kleinen Baches, eines Regenbachs, nicht eines Flusses)' | 329 | |||||
O | jos-χor 'durch den Wald gehauener Weg' | jos 'Weg, Pfand' | |||||
Hungarian | reg | horhó 'mély hegyi út két hegyoldal közötti szoros út, szakadékos hegyoldalba vájódott, vízmosta meredek út,, tiefer Gebirgsweg, enger Weg zwischen zwei Bergabhängen in einem zerklüfteten Bergabhang, vom Wasser ausgegrabener steiler Weg' | |||||
reg | horó 'mély hegyi út két hegyoldal közötti szoros út, szakadékos hegyoldalba vájódott, vízmosta meredek út,, tiefer Gebirgsweg, enger Weg zwischen zwei Bergabhängen in einem zerklüfteten Bergabhang, vom Wasser ausgegrabener steiler Weg' | ||||||
reg | horh 'mély hegyi út két hegyoldal közötti szoros út, szakadékos hegyoldalba vájódott, vízmosta meredek út,, tiefer Gebirgsweg, enger Weg zwischen zwei Bergabhängen in einem zerklüfteten Bergabhang, vom Wasser ausgegrabener steiler Weg' | ||||||
reg | horhos 'mély hegyi út két hegyoldal közötti szoros út, szakadékos hegyoldalba vájódott, vízmosta meredek út,, tiefer Gebirgsweg, enger Weg zwischen zwei Bergabhängen in einem zerklüfteten Bergabhang, vom Wasser ausgegrabener steiler Weg' | ||||||
reg | horog 'mély hegyi út két hegyoldal közötti szoros út, szakadékos hegyoldalba vájódott, vízmosta meredek út,, tiefer Gebirgsweg, enger Weg zwischen zwei Bergabhängen in einem zerklüfteten Bergabhang, vom Wasser ausgegrabener steiler Weg' | ||||||
reg | horgos 'mély hegyi út két hegyoldal közötti szoros út, szakadékos hegyoldalba vájódott, vízmosta meredek út,, tiefer Gebirgsweg, enger Weg zwischen zwei Bergabhängen in einem zerklüfteten Bergabhang, vom Wasser ausgegrabener steiler Weg' | ||||||
Alt | hurhu 'mély hegyi út, két hegyoldal közötti szoros út, szakadékos hegyoldalba vájódott (vízmosta) meredek út; tiefer Gebirgsweg, enger Weg zwischen zwei Bergabhängen, in einem zerklüfteten Bergabhang (vom Wasser) ausgegrabener steiler Weg' | 1055 TA | |||||
Alt | Sulmus-horka 'mély hegyi út, két hegyoldal közötti szoros út, szakadékos hegyoldalba vájódott (vízmosta) meredek út; tiefer Gebirgsweg, enger Weg zwischen zwei Bergabhängen, in einem zerklüfteten Bergabhang (vom Wasser) ausgegrabener steiler Weg' | OklSz. 1339 |
Das Element hó des ung. Wortes ist ein Diminutivsuffix. Altung. hu, chu [ɔ: *γu] < FU *kɜ ist ein denom. Nominalsuffix.
Die Bedeutung des finn. Wortes wurde wohl auch durch die Bedeutung von schwed. (dial.) skuru 'Öffnung, Furche, Spalte, Einschnitt, Höhlung' beeinflußt. Die Bedeutung 'Zucht, Disziplin' usw. ist sekundär.
Das lapp. Wort kann auch ein finn. Lehnwort sein.
Wegen des onomat. Charakters und des u der ersten Silbe kann das syrj. Wort nur mit ? hierher gestellt werden.
Der Vergleich von finn. kuru mit syrj. S kurja 'Bucht' (Lindström: Suomi 1852: 48; Kalima: FUF 18: 29; Kálmán: NyK 56: 275; Kálmán: RLW 30; A. Kövesi: Permiképz. 132) kann aus lautlichen und semantischen Gründen nicht akzeptiert werden. Die Zusammenstellung des finn. und syrj. Wortes mit wog. (Munk. mitg Kálmán: a. a. O.) KO kwårγˊə 'курья' ist ebenfalls irrtümlich. Das wog. Wort ist obugrischen Ursprungs.
Das ung. Wort wurde mit dial. horol- 'reiben' und hornyol- 'kerben, falzen' (Szamota: NyK 25: 137; P. Komondor [= Pais]: MNy 23: 51; Bárczi: TA: 34) verglichen. Das ist wegen semantischer bzw. lautlicher (inlautendes *rń!) Schwierigkeiten nicht akzeptabel. Dial. horol- s. unter *korɜ- (korwɜ-) 'schaben' FU, hornyol- s. unter *kurńa 'Kerbe, Furche' FU.