anhand von Uralothek |
Finnisch | kupla- 'Wasserblase, Fischblase, Beule, Geschwulst' | ||||||
kuula 'Blase, Beule, Geschwulst' | |||||||
kuplaa- 'slå l. göra blåsor bläddror upsstiga såsom bubbla på vattnet; Blasen bilden an der Oberfläche des Wassers schwimmen' | |||||||
kupli- 'slå l. göra blåsor bläddror upsstiga såsom bubbla på vattnet; Blasen bilden an der Oberfläche des Wassers schwimmen' | |||||||
kuulo 'Blase, Beule, Geschwulst' | |||||||
Estnisch | kubl 'Bläschen, Pustel, Beule' | Gen. kublu, kubli, kubla | |||||
kuple- 'Blasen werfen, aufkochen' | |||||||
kuplik 'kleines Insekt auf dem Wasser' | |||||||
Saami | Wfs | Go̬bo̬ʌuo͕ 'Lunge' | 341879 | ||||
N | goblo 'pulmo' | Friis | |||||
I | kuʙlihaᴅ́ᴢ̌́ 'irgendeine Wasserlarve' | JSFOu: 32/3:11 | |||||
Kld | koble- 'auf dem Wasser fließen' | 385 | |||||
Mari/Tscheremissisch | KB | kə̑wə̑l 'Wasserblase' | |||||
U | kuwə̑l 'Wasserblase' | ||||||
Chanti/Ostjakisch | V | komḷəŋ 'Fischblase' | OL: 115 | ||||
V | kaməḷki̮ 'Käfer, (auch) Wassserkäfer' | OL: 121 | |||||
Vj | jĕŋki kŏmḷəŋ 'Wasserblase, Schwiele' | OL: 305 | |||||
DN | χŏməlsŏχ 'Fischblase' | sŏχ 'Fell' | OL: 115 | ||||
DN | χŏməlχaj 'Käfer, Wassserkäfer' | OL: 121 | |||||
Kr | χŏmləχint- 'Wasserblasen bilden (z.B. eine verbrannte Stelle)' | OL: 303 | |||||
Ko | χŏməl 'Blase, Pustel, Schwiele, Hühnerauge' | PD: 489 | |||||
O | χămlȧś 'Käfer, (auch) Wasserkäfer' | OL: 121 | |||||
Ni | χŏmlasŏχ 'Fischblase' | sŏχ 'Fell' | 115 | ||||
Mansi/Wogulisch | TJ | kɛ̮wl- 'schwimmen' | WV: 101 | ||||
P | ki̮wləp 'eine gegen den Strom gelegte Reuse (eig. Schwimmende Reuse)' | WV: 101 | |||||
LM | ki̮wəlmt- 'flußabwärts zu gleiten beginnen (vom Fische)' | WV: 101 | |||||
VN | kamlākt 'Käfer' | FUF: 14:66 (Kannisto) | |||||
So | χiwl- 'flußabwärts gleiten' | WV: 101 | |||||
? Ungarisch | hólyag 'Blase; Harnblase; Wasserblase; aufgeblasener großmäuliger Hohlkopf;' | ||||||
reg | hójig 'Fischblase' | ÚMTsz | |||||
reg | hupalag ''kidudorodás, kelevény, daganat, kinövés; Schwellung, Wulst, Furunkel, Geschwulst, Auswuchs' | ||||||
reg | hojog 'Fischblase' | ||||||
reg | holag 'Fischblase' | ||||||
reg | hulyag '' | ||||||
reg | hóu̯jag 'Fischblase' | ||||||
reg | huppalag ''kidudorodás, kelevény, daganat, kinövés; Schwellung, Wulst, Furunkel, Geschwulst, Auswuchs' | ÚMTsz | |||||
reg | hupolag ''kidudorodás, kelevény, daganat, kinövés; Schwellung, Wulst, Furunkel, Geschwulst, Auswuchs' | ÚMTsz | |||||
reg | hupalag ''kidudorodás, kelevény, daganat, kinövés; Schwellung, Wulst, Furunkel, Geschwulst, Auswuchs' | ÚMTsz | |||||
reg | kupalag ''kidudorodás, kelevény, daganat, kinövés; Schwellung, Wulst, Furunkel, Geschwulst, Auswuchs' | ÚMTsz | |||||
reg | hupojag ''kidudorodás, kelevény, daganat, kinövés; Schwellung, Wulst, Furunkel, Geschwulst, Auswuchs' | ÚMTsz |
A magyar g képző.
Az osztják V komḷəŋ 'halhólyag' stb. és vogul kamlɑ̄kt 'bogár' szavak m eleme szabálytalan, ugyanis p volna várható. De vö. osztják (957) V čowčək, DN čapčə ~ Ni šumšə, Kaz. šǫmšĭ 'fekete ribizli'.
A magyar hólyag szóban talán a *kupla > > *χuwla-g > *huu̯lag > *hou̯lag > hólag fejlődés mehetett végbe. A nyj. hupolyag szó a hangutánzó/hangfestő szavakra jellemző nyomatékosító geminálódással vagy esetleg nyelvjárási különfejlődés eredményeképpen átléphetett az eredeti *pp hangkapcsolatot tartalmazó szavak közé. Ha a magyar hólyag és nyj. hupolyag szavak összeratoznak, akkor a hangalaki elkülönüléssel együtt jelentéshasadás is bekövetkezett. A magyar hupolyag szóhoz lásd még *kuppa 'kelés, daganat' FU. Ez ellen a feltételezés ellen szól az a tény, hogy a hólyag szó ómagyar j-s írásmódja egy eredeti *j előzményre utal (ly < j); így az is kérdéses, hogy a magyar szó idetartozik-e.
Az eredeti jelentésből egyrészt a 'vízen úszó valami (pl. bogár)', 'vízhólyag', 'kelés', 'halhólyag', 'tüdő' jelentések, másrészt a 'a vízen lebeg, úszik' jelentések fejlődhettek ki.
Nomenverbum.
Hangutánzó/hangfestő