Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. kunta-lɜ Ug FU   'hall, hallgatózik'  de 'hören, horchen'  en 'hear, eavesdrop (intr)'



    UEW № 403 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés

    Fogalomkör: Hall


    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    ? finn kuuntele- 'horchen, durch Hören nachforschen, nachfragen, auskundschaften'dial. kuntele-
    regkuntele- 'horchen, durch Hören nachforschen, nachfragen, auskundschaften'
     
    hanti/osztjákVkunγəl- 'hören'312
    Trjkuntəγʌə- 'hören; vernehmen'312
     
    manysi/vogulTJkantāl- 'horchen'NyK: 50:453 (Kannisto mitg. Toivonen)
    KUχōntl- 'horchen'NyK: 50:453 (Kannisto mitg. Toivonen)
    Pkontl- 'horchen'NyK: 50:453 (Kannisto mitg. Toivonen)
    Soχūntl- 'horchen'NyK: 50:453 (Kannisto mitg. Toivonen)
     
    magyar hall- 'hören; vernehmen'
    AltHadlaua 'hören; vernehmen'HB 1192-95
    ÚESz.hall


    Magyarázat
    MagyarDeutsch

    A finn uu valószínűleg a kuule- 'hall' hatására történt nyúlással magyarázható. Jelentéstanilag azonban valószínűbb, hogy a finn szó nem tartozik ide, hanem a (nyj.) kuultele- 'hall' igének elhasonulással keletkezett változata.

    A vogul nyelvjárások közti (TJ KU P) magánhangzó-megfelelések *ā ~ *ă váltakozással magyarázhatók. A vogul So ū feltehetőleg osztják hatásra jött létre.

    A magyarban két szó (hadl- > hall- és *hal-) esett egybe. A *hal- > hall- változáshoz lásd *kule 'hall; ? fül' FU, ? U.

    Az idevont szavak valószínűleg a *kunta- 'megfog; talál (zsákmányt)' FU, ? U alapszó * gyakorító képzős ugor vagy FU kori származékai. Ebben az esetben 'megfog' 'talál' 'észrevesz, érzékel' 'kihallgat, hall, hallgatózik' jelentésváltozással kell számolni.



    Bibliográfia
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Szinnyei: MNy 21: 133 = Magyar Nyelv. 1–, Budapest 1905–.
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • MUSz 82 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • NyH7
    • Toivonen: NyK 50: 453 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Hunfalvy: NyK 9: 64 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Uotila: SyrjChr 96 = Uotila, T. E., Syrjänische Chrestomathie mit grammatikalischem Abriss und etymologischem Wörterverzeichnis. Helsinki 1938. (Hilfsmittel für das Studium der finnisch-ugrischen Sprachen. VI).
    • SzófSz = Bárczi, Géza, Magyar Szófejtő‘ Szótár. Budapest 1941.
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.
    • VglWb 200 = Donner, O., Vergleichendes Wörterbuch der finnisch-ugrischen Sprachen. Leipzig I, 1874 ; II, 1876; III, 1888.
    • Mägiste: Vir 1950: 265 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.