Az Uralothek alapján |
számi/lapp | Wfs | ā͔л˴uọ 'Baumsaft der Birke und anderer Bäume' | Südlappischen:30 | ||||
L | (h)ālōs 'der Saft oder der innerste saftige Teil der Baumrinde bes. der Birke und Kiefer' | ||||||
N | ālos -llus- 'the sap layer in a tree' | ||||||
hanti/osztják | V | ö̆ḷ 'Baumsplint, Baumsaft' | OL: 188 | ||||
DN | ĕlə 'Baumsplint, Baumsaft' | ||||||
Kaz | ăl 'Baumsplint, Baumsaft' | ||||||
manysi/vogul | TJ | oľ 'Splint (der Birke der Kiefer)' | FUF: 20:53 (Kannisto mitg. Liimola) | ||||
KO | iľ 'Splint (der Birke der Kiefer)' | ||||||
P | iľ 'Splint (der Birke der Kiefer)' | ||||||
nyenyec | Lj | ńīľī 'Flüssigkeit des Baumes' | Juraksamojedisches: 324 | ||||
szölkup | Ta | yl 'Flüssigkeit des Baumes; juoma, viina, Getränk, Branntwein' | |||||
Ty | öl 'Flüssigkeit des Baumes; juoma, viina, Getränk, Branntwein' | DonnMskr | |||||
NP | yllu 'Flüssigkeit des Baumes; juoma, viina; Getränk, Branntwein' |
Lapp. s ist ein Ableitungssuffix.
Das unregelmäßige wog. TJ o kann möglicherweise mit einem Übergang in der Vokalharmonie erklärt werden. Die Mouillierung des l trat unter dem Einfluß des palatalen Vokals ein.
Zu den von mehreren Forschern (Lindström: Suomi 1852:29; Castrén, Versuch 77; Europaeus: Suomi 1870: 401; VglWb. 383; Ahlqvist, NOstjSpr. 64, MSFOu. 2: 6; s-Laute 109; Setälä: FUFA 12: 101; Beitr. 91; Toivonen: Vir. 1917: 83; FUV; SKES mit ?; Steinitz, DEWO 90 mit ? usw.) hierher gestellten Wörter finn. jälsi 'Baumsaft', wotj. (Wichm. MSFOu 36: 55) S G je̮l, syrj. S je̮l 'Milch' s. *jälte 'Baumsaft' FP.
Mehrere Forscher (s-Laute 109; Setälä: FUFA 12: 104, JSFOu. 30/5: 45; Beitr. 91; Toivonen: Vir. 1917: 83; Beke: NyK 45: 346) haben das tscher. Wort wə̑ĺe 'Baumsaft' mit dieser Wortfamilie bzw. mit der Verwandtschaft des falsch hierher gestellten finn. jälsi 'Baumsaft' verbunden. Das ist aus lautlichen Gründen nicht akzeptabel.