Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. aja- FU    '(vadat) hajt, vadászik'  de 'treiben, jagen'  en 'chase (game), hunt (tr)'



    UEW № 4 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés



    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    finn aja- 'treiben, jagen; fahren'
     
    észt aja- 'fortbewegen, treiben; nachgehen, verfolgen; sich wohin begeben'
     
    számi/lappLvuodjē- 'fahren (mit Rentier od. Pferd), fahren (Bauholz, Heu, Fuhren u.ä.)'
    Nvuoggje- 'drive (a horse, reindeer), drive on, drive over'
    Naggje- 'drive'< finn
    Notvuajje- 'fahren, lenken'Kuollan:1707
    Kldvujje- 'fahren, lenken'Kuollan:1707
    Tvi̊̄jje- 'fahren, lenken'Kuollan:1707
     
    udmurt/votjákSuj- 'verfolgen, treiben'
    Suĺ- 'verfolgen, treiben'
    Ku̇j- 'verfolgen, treiben'
    Gujị̑- 'verfolgen, nachjagen, einholen'Wichm [wotj]
     
    komi/zürjénSvoj- 'durchgehen od. ausreißen mit etw., schnell fortbringen'Wied [syrj]
    Skrvoj- 'иметь норов, не слушаясь повода, очень быстро спускаться с горы'
    Ivojli̮- 'бегать, скакать, носиться, рыскать'
    Ivojed- 'бежать, побежать, пробежать'
    Ivojledli̮- 'treiben, jagen'
    Vmvojli̮- 'бегать, скакать, носиться, рыскать'
     
    manysi/vogulKwujt- 'verfolgen'MSFOu:109:653 (Kannisto-Liimola)
    KOvujt- 'verfolgen, jagen' 3:622
    KMwojt- 'verfolgen'Nincs a listán


    Magyarázat
    MagyarDeutsch

    < > ? ieur. *ag̑- < *h₂eĝ- : altind. ájati , aw. azɑ̄ni 'ich will forttreiben', lat. agō .

    Wog. t ist ein deverb. Verbalsuffix.

    Das lapp., syrj. und wog. anlautende w, v ist sekundär.

    Das von mehreren Forschern (Steinitz: FgrVok. 39 mit ?; SKES; FUV; E. Itkonen, LpChr. 179) hierher gestellte wog. (Kann. mitg Liim: Sananjalka 8: 24) T aj- 'päästä irti, päästä pois; loswerden, von etw. befreit werden' usw. gehört aus semantischen Gründen nicht hierher (s. unter *ȣjɜ- 'sich lösen, los od. frei werden' Ug.).



    Bibliográfia
    • ÁKE 621 = Munkácsi, Bernát, Árja és kaukázusi elemek a finn-magyar nyelvekben. 1. kötet. Magyar szójegyzék s bevezetésül: a kérdés története. Budapest 1901.
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • Steinitz: FgrVok 39 = Steinitz, Wolfgang, Geschichte des finnisch-ugrischen Vokalismus. Stockholm 1944 (Acta Instituti Hungarici Universitatis Holmiensis. Series B, Linguistica. 2).
    • E.Itkonen: FUF 31: 156 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Blomstedt: HB 49 = Blomstedt, Oskar Aukusti Frithiof, Halotti beszéd, ynnä sen johdosta Wertailevia Tutkimuksia Unkarin, Suomen ja Lapin Kielissä. Helsinki 1869.
    • E.Itkonen: LpChr 179 = Itkonen, Erkki, Lappische Chrestomathie mit grammatikalischem Abriss und Wörterverzeichnis. Helsinki 1960 (Hilfsmittel für das Studium der finnisch-ugrischen Sprachen. VII).
    • Harmatta: MŐT 170 = Magyar őstörténeti tanulmányok. Szerk. Bartha Antal, Czeglédy Károly, Róna-Tas András. Budapest 1977.
    • Wiklund: MSFOu 10: 135 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Joki: MSFOu 151: 247 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Uotila: MSFOu 65: 58 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • MUSz 392, 856 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • Liimola: Sananjalka 8: 24-5
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • VglWb 1: 798 Anm = Donner, O., Vergleichendes Wörterbuch der finnisch-ugrischen Sprachen. Leipzig I, 1874 ; II, 1876; III, 1888.
    • Kalima: Vir 1932: 106 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.