Based on the Uralothek |
? Finnish | kohta 'Lage, Stellung, Stelle, Ort' | ||||||
kohtaa- 'treffen, einem begegnen, einem entgegengehen, -kommen' | |||||||
kohtaan 'gegen, zu, gegenüber' | |||||||
kohden 'nach, gegen, nach ... zu' | |||||||
Estonian | koht 'Ort, Stelle, Gegend, Platz, Lage' | Gen. koha | |||||
? Saami/Lappish | N | guotte: guottai '(jnkin) suhteen, (jhnkin) katsoen, nähden, in Hinsicht auf etwas, in Bezug auf etwas, in Erwägung, in Anbetracht einer Sache' | Gen. guottai | SKES | |||
N | goakte 'melkein, beinahe, fast, nahezu' | ||||||
Kld | ki̊̄ihti 'gegenüber' | Lag, LpWsch | |||||
? Selkup | Ta | kuupt 'Sitzplatz, Schlafstelle' | |||||
Tur | kōpti̮ 'Stelle, Platz' | MSFOu: 122:321 | |||||
Ty | kōpt 'jälki, paikka, Spur, Stelle' | DonnMskr | |||||
Ty | qopt 'jälki, paikka, Spur, Stelle' | ||||||
Ke | kuoptэ 'Sitzplatz, Schlafstelle' | ||||||
Ke | kuoptɒ 'Sitzplatz, Schlafstelle' |
Das finn. Wort kann nur im Falle eines Lautwandels' *pt > *kt > ht mit dem selk. Wort verknüpft werden.
Das lapp. Wort ist vielleicht eine Entlehnung aus dem Finn.
Die Zusammenstellung ist auch wegen der entfernten Verwandtschaft unsicher.
Finn. kontu 'Hof, Landgut' (Äimä: MSFOu. 45: 38) und mord. E košńä 'von, über' (Paasonen, MordChr. 83 mit ?, Äimä: a.a.O.) gehören aus lautlichen, ung. hat- 'wirken' (Setälä: Vir. 1935: 58) aus semantischen Gründen nicht hierher (ung. hat- s. unter *kattз- 'dringen .. .' U).