Uralonet
Institut für Sprachwissenschaft, Ungarische Akademie der Wissenschaften MagyarEnglishDeutsch   InformationenHilfe

  1. koppa FU    'vmi boltozatos'  de 'etwas Gehöhltes, Gewölbtes'  en 'smith hollowed, curved'



    UEW № 354 nach laufender Nummer: << vorherig folgend >> neue Suche

    Begriffsklasse: Wölbung,  Höhlung


    Vergleichender Abschnitt - (verwandt)sprachliche Daten
     
    ? Finnisch  koppa 'etw. Gehöhltes, Gewölbtes, Vorderteil des Kopfschädels, Stirn, Korb, Schale'
     
    ? Estnisch regkopp 'Schale, kleines Gefäß'dial, Gen. kopa
     
    SaamiNot?uejv-kuehp 'Hirnschale'uejv 'Kopf, Haupt'
    T?vi̊̄šne-ki̊̄ppe 'Hirnschale, Schädel'vı̊šne 'Hirn'1774
    T?vi̊̄šne-ki̊ѳppe 'Hirnschale, Schädel'vı̊šne 'Hirn'
    Kvi̊̄šne-ki̊̄ppe 'Hirnschale, Schädel'vı̊šne 'Hirn'
    Kvi̊̄šne-ki̊ѳppe 'Hirnschale, Schädel'vı̊šne 'Hirn'
     
    ? MordwinischMprea-kopaška 'Hirnschale'prea 'Kopf'Ahlqvist, MMdGr
     
    ? Chanti/OstjakischSavχopə 'Schädel'324
     
    ? Mansi/WogulischTJlɛ̮jəlkapē̮ 'Fußblatt'lɛ̮jəl 'Fuß'Volksdichtung, FUF: 26:88,9
    KUχapnəŋńǟrə 'Füße alter Beinlingsstiefel, die zu Hause als Pantoffeln getragen werden'ńǟrə 'Beinlingsstiefel'
    Ppäŋkkop 'Schädel'päŋk 'Kopf'
    Sopuŋk χopi 'Schädel'puŋk 'Kopf'


    Erklärung
    MagyarDeutsch

    Das est. Wort ist vielleicht ein schwed. Lehnwort, vgl. schwed. kopp 'Tasse, Napf'.

    Das mord. Wort gehört nur dann hierher, wenn die Endung -ška ein Ableitungssuffix ist; aber seine Zugehörigkeit zu dieser Etymologie ist auch darum unsicher, weil das mord. Wort nur einmal belegt ist.

    Das ostj. Wort ist vielleicht eine Entlehnung aus dem Türk., vgl. tschag. k͔apa 'Kopf'.

    Onomat.

    Finn. kopara 'Huf', maa on koparassa 'tillfrusen; der Erdboden ist gefroren' (Wichmann: FUF 7: 41MNy. 4: 458) und finn. kopare, kopero 'Schränkchen; Rübengrube' (Szilasi: ÉrtNySzt. 18: 471) gehören nicht hierher, sie sind lapp. Lehnwörter (s. Mark: Suomi 1930: 238; SKES). Finn. kopera 'hohl, gebogen, krumm' (Szilasi: a. a. O.) kann aus lautlichen, finn. koppura 'rauh, schroffig' (Wichmann: a. a. O.) aus semantischen Gründen nicht hierher gestellt werden. Über das irrtümlich hierher gestellte finn. kuoppa 'Grube, Höhle' und seine Wortfamilie (Szilasi: a. a. O.) s. SKES. Finn. kupera 'gewölbt, erhaben'(Wiklund: MSFOu. 10: 216, 272) gehört aus lautlichen Gründen nicht hierher. Finn. kuve 'Leiste, Weiche' (Wiklund: a. a. O.) hat nur in den ostseefinnischen Sprachen Entsprechungen (s. SKES).

    Lapp. N goppe -b- ~ -v- 'hollow; round-shaped bottom' (Wiklund: MSFOu. 10: 216, 272) kann nicht hierher gestellt werden, da es ein deskriptives Wort ist; seiner Lautform nach erinnert es an finn. kope (Gen. koppeen) 'ngnting urkolkatt; etwas Ausgehöhltes' (s. SKES). Zu dem irrtümlich hierher gestellten lapp. N skoappe, skoppe 'Höhlung, Vertiefung' (Wiklund: MSFOu. a. a. O.) s. *kuppa 'Geschwür, Beule' FU.

    Mord. (Paas.: JSFOu. 15/2: 38) M kopońä (dem.) 'runde Schöpfkelle für das Getreide' (Paasonen: a. a. O. mit ?) dürfte auf Grund seiner speziellen Bedeutung eher ein türkisches Lehnwort sein, vgl. misch. kop 'Schöpfkelle' (Paasonen: a. a. O. mit ?). Mord. E kopoŕ 'Rücken (der obere Teil)' (Wichmann: FUF 7: 40, MNy. 4: 458; Paasonen, MordChr. 81) gehört aus lautlichen Gründen nicht hierher.

    Tscher. wuj-koprak 'Hirnschädel' (wuj 'Kopf') und (Wichm.: FUF 7: 40) U koptə̃ra ( < *kopra) 'rauh, uneben', M kopturγa 'trocken, hart und schrumpfig werden (z. B. eine nasse Haut)' (ÁKE 428; Wichmann: FUF 7: 40; Wichmann MNy 4: 458) können aus lautlichen Gründen nicht hierher gestellt werden.

     Wotj. kupi̮res, gubi̮res 'buckelig' und syrj. Ud. kopi̮r mort  'krummer, gebückter Mensch' (mort 'Mensch') (Wichmann: FUF 7: 40; MNy. 4: 458; Sauvageot, Rech. 42) können aus lautlichen Gründen nicht hierher gestellt werden (s. SKES).

    Ung. göbe 'Grube im Flußbett, mit Schlamm und Wasser gefüllte Grube' (Szilasi: a. a. O.) kann weder auf Grund seiner Lautform, noch auf Grund seiner Bedeutung hierher gehören, vielleicht ist es ein onomat. Wort (vgl. TESz.).

    Ung. hoporcs 'Aufwölbung; Erdscholle' (Wichmann: FUF 7: 40, MNy. 4: 458; Paasonen, MordChr. 81) gehört nicht hierher; es ist wahrscheinlich ein onomat. Wort (vgl. TESz.).

    Ung. kupa 'Becher; Kufe; Nacken, Hinterkopf; Vertiefung, Grube' (ÁKE 428; Wichmann: MNy. 4: 458) gehört nicht hierher; es ist ein lat. Lehnwort (vgl. TESz.).



    Literatur
    • Abaev 636, 637 = Абаев, В.И., Историко-этимологический словарь осетинского языка 1–3 Москва – Ленинград 1958, 1973, 1979.
    • ÁKE 428 = Munkácsi, Bernát, Árja és kaukázusi elemek a finn-magyar nyelvekben. 1. kötet. Magyar szójegyzék s bevezetésül: a kérdés története. Budapest 1901.
    • Szilasi : ÉrtNySzt 18: 471
    • Liimola: FUF 26: 87 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Wichmann: FUF 7: 40 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Wichmann: MNy 4: 458 = Magyar Nyelv. 1–, Budapest 1905–.
    • T.I.Itkonen: MSFOu 58: 30 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Kannisto: MSFOu 67: 172 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Sauvageot: Rech 42 = Sauvageot, Aurélien, Recherches sur le Vocabulaire des Langues Ouralo-Altaiques. Thése proposée á la Faculté des Lettres de l'Université de Paris. Budapest 1929.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Collinder: SSUF 1952-54: 112 = Språkvetenskapliga Sällkapets i Uppsala Förhandlingar 1882–[Band 1955/57. = Uppsala Universitets Ärsskrift 1957. Uppsala – Wiesbaden].
    • VglWb 1: 273 = Donner, O., Vergleichendes Wörterbuch der finnisch-ugrischen Sprachen. Leipzig I, 1874 ; II, 1876; III, 1888.